Surat Al Ahzab
بِسْمِ اللّٰهِ
الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
1.
يٰٓاَيُّهَا
النَّبِيُّ اتَّقِ اللّٰهَ وَلَا تُطِعِ الْكٰفِرِيْنَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ ۗاِنَّ
اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا حَكِيْمًاۙyā ayyuhan-nabiyyuttaqillāha wa lā tuṭi'il-kāfirīna wal-munāfiqīn, innallāha kāna 'alīman ḥakīmāWahai Nabi! Bertakwalah kepada Allah dan
janganlah engkau menuruti (keinginan) orang-orang kafir dan orang-orang
munafik. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana,
2.
وَّاتَّبِعْ مَا
يُوْحٰىٓ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ
خَبِيْرًاۙwattabi' mā yụḥā ilaika mir rabbik, innallāha kāna bimā ta'malụna khabīrādan ikutilah apa yang diwahyukan Tuhanmu kepadamu. Sungguh,
Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan,
3.
وَّتَوَكَّلْ
عَلَى اللّٰهِ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيْلًاwa tawakkal 'alallāh, wa kafā billāhi
wakīlādan bertawakallah
kepada Allah. Dan cukuplah Allah sebagai pemelihara.
4.
مَا جَعَلَ
اللّٰهُ لِرَجُلٍ مِّنْ قَلْبَيْنِ فِيْ جَوْفِهٖ ۚوَمَا جَعَلَ اَزْوَاجَكُمُ
الّٰـِٕۤيْ تُظٰهِرُوْنَ مِنْهُنَّ اُمَّهٰتِكُمْ ۚوَمَا جَعَلَ اَدْعِيَاۤءَكُمْ
اَبْنَاۤءَكُمْۗ ذٰلِكُمْ قَوْلُكُمْ بِاَفْوَاهِكُمْ ۗوَاللّٰهُ يَقُوْلُ
الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِى السَّبِيْلَmā ja'alallāhu lirajulim ming
qalbaini fī jaufih, wa mā ja'ala azwājakumul-lā`ī tuẓāhirụna min-hunna ummahātikum, wa mā ja'ala ad'iyā`akum abnā`akum, żālikum qaulukum
bi`afwāhikum, wallāhu yaqụlul-ḥaqqa wa huwa yahdis-sabīlAllah tidak menjadikan bagi seseorang dua hati dalam rongganya;
dan Dia tidak menjadikan istri-istrimu yang kamu zihar itu sebagai ibumu, dan
Dia tidak menjadikan anak angkatmu sebagai anak kandungmu (sendiri). Yang
demikian itu hanyalah perkataan di mulutmu saja. Allah mengatakan yang
sebenarnya dan Dia menunjukkan jalan (yang benar).
5.
اُدْعُوْهُمْ
لِاٰبَاۤىِٕهِمْ هُوَ اَقْسَطُ عِنْدَ اللّٰهِ ۚ فَاِنْ لَّمْ تَعْلَمُوْٓا
اٰبَاۤءَهُمْ فَاِخْوَانُكُمْ فِى الدِّيْنِ وَمَوَالِيْكُمْ ۗوَلَيْسَ عَلَيْكُمْ
جُنَاحٌ فِيْمَآ اَخْطَأْتُمْ بِهٖ وَلٰكِنْ مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوْبُكُمْ
ۗوَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًاud'ụhum li`ābā`ihim huwa aqsaṭu 'indallāh, fa il lam ta'lamū ābā`ahum fa ikhwānukum fid-dīni wa mawālīkum, wa laisa
'alaikum junāḥun fīmā akhṭa`tum bihī wa lākim mā ta'ammadat qulụbukum, wa kānallāhu gafụrar raḥīmāPanggillah mereka (anak angkat itu) dengan
(memakai) nama bapak-bapak mereka; itulah yang adil di sisi Allah, dan jika
kamu tidak mengetahui bapak mereka, maka (panggillah mereka sebagai)
saudara-saudaramu seagama dan maula-maulamu. Dan tidak ada dosa atasmu jika
kamu khilaf tentang itu, tetapi (yang ada dosanya) apa yang disengaja oleh
hatimu. Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
6.
اَلنَّبِيُّ
اَوْلٰى بِالْمُؤْمِنِيْنَ مِنْ اَنْفُسِهِمْ وَاَزْوَاجُهٗٓ اُمَّهٰتُهُمْ
ۗوَاُولُوا الْاَرْحَامِ بَعْضُهُمْ اَوْلٰى بِبَعْضٍ فِيْ كِتٰبِ اللّٰهِ مِنَ
الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُهٰجِرِيْنَ اِلَّآ اَنْ تَفْعَلُوْٓا اِلٰٓى
اَوْلِيَاۤىِٕكُمْ مَّعْرُوْفًا ۗ كَانَ ذٰلِكَ فِى الْكِتٰبِ مَسْطُوْرًاan-nabiyyu aulā
bil-mu`minīna min anfusihim wa azwājuhū ummahātuhum, wa ulul-ar-ḥāmi ba'ḍuhum aulā biba'ḍin fī kitābillāhi minal-mu`minīna wal-muhājirīna illā an taf'alū ilā auliyā`ikum ma'rụfā, kāna żālika fil-kitābi masṭụrāNabi itu lebih utama bagi orang-orang mukmin dibandingkan
diri mereka sendiri dan istri-istrinya adalah ibu-ibu mereka. Orang-orang yang
mempunyai hubungan darah satu sama lain lebih berhak (waris-mewarisi) di dalam
Kitab Allah daripada orang-orang mukmin dan orang-orang Muhajirin, kecuali
kalau kamu hendak berbuat baikkepada saudara-saudaramu (seagama). Demikianlah
telah tertulis dalam Kitab (Allah).
7.
وَاِذْ
اَخَذْنَا مِنَ النَّبِيّٖنَ مِيْثَاقَهُمْ وَمِنْكَ وَمِنْ نُّوْحٍ
وَّاِبْرٰهِيْمَ وَمُوْسٰى وَعِيْسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۖوَاَخَذْنَا مِنْهُمْ مِّيْثَاقًا
غَلِيْظًاۙwa iż akhażnā minan-nabiyyīna mīṡāqahum wa mingka wa min nụḥiw wa ibrāhīma wa mụsā wa 'īsabni maryama wa
akhażnā min-hum mīṡāqan galīẓāDan (ingatlah) ketika
Kami mengambil perjanjian dari para nabi dan dari engkau (sendiri), dari Nuh,
Ibrahim, Musa dan Isa putra Maryam, dan Kami telah mengambil dari mereka
perjanjian yang teguh,
8.
لِّيَسْـَٔلَ
الصّٰدِقِيْنَ عَنْ صِدْقِهِمْ ۚوَاَعَدَّ لِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابًا اَلِيْمًاliyas`alaṣ-ṣādiqīna 'an ṣidqihim, wa a'adda
lil-kāfirīna 'ażāban alīmāagar Dia menanyakan
kepada orang-orang yang benar tentang kebenaran mereka. Dia menyediakan azab
yang pedih bagi orang-orang kafir.
9.
يٰٓاَيُّهَا
الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اذْكُرُوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ جَاۤءَتْكُمْ
جُنُوْدٌ فَاَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا وَّجُنُوْدًا لَّمْ تَرَوْهَا ۗوَكَانَ
اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرًاۚyā ayyuhallażīna āmanużkurụ ni'matallāhi 'alaikum iż jā`atkum junụdun fa arsalnā 'alaihim rīḥaw wa junụdal lam tarauhā, wa kānallāhu bimā ta'malụna baṣīrāWahai orang-orang yang beriman! Ingatlah akan
nikmat Allah (yang telah dikaruniakan) kepadamu ketika bala tentara datang
kepadamu, lalu Kami kirimkan kepada mereka angin topan dan bala tentara yang
tidak dapat terlihat olehmu. Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.
10.
اِذْ جَاۤءُوْكُمْ
مِّنْ فَوْقِكُمْ وَمِنْ اَسْفَلَ مِنْكُمْ وَاِذْ زَاغَتِ الْاَبْصَارُ
وَبَلَغَتِ الْقُلُوْبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّوْنَ بِاللّٰهِ الظُّنُوْنَا۠ ۗiż jā`ụkum min fauqikum wa
min asfala mingkum wa iż zāgatil-abṣāru wa balagatil-qulụbul-ḥanājira wa taẓunnụna billāhiẓ-ẓunụnā(Yaitu) ketika mereka datang kepadamu dari
atas dan dari bawahmu, dan ketika penglihatan(mu) terpana dan hatimu menyesak
sampai ke tenggorokan dan kamu berprasangka yang bukan-bukan terhadap Allah.
11.
هُنَالِكَ
ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُوْنَ وَزُلْزِلُوْا زِلْزَالًا شَدِيْدًاhunālikabtuliyal-mu`minụna wa zulzilụ zilzālan syadīdāDi situlah diuji orang-orang mukmin dan
digoncangkan (hatinya) dengan goncangan yang dahsyat.
12.
وَاِذْ يَقُوْلُ
الْمُنٰفِقُوْنَ وَالَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللّٰهُ
وَرَسُوْلُهٗٓ اِلَّا غُرُوْرًاwa iż yaqụlul-munāfiqụna wallażīna fī qulụbihim maraḍum mā wa'adanallāhu wa rasụluhū illā gurụrāDan (ingatlah) ketika
orang-orang munafik dan orang-orang yang hatinya berpenyakit berkata, “Yang
dijanjikan Allah dan Rasul-Nya kepada kami hanya tipu daya belaka.”
13.
وَاِذْ قَالَتْ
طَّاۤىِٕفَةٌ مِّنْهُمْ يٰٓاَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوْا
ۚوَيَسْتَأْذِنُ فَرِيْقٌ مِّنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُوْلُوْنَ اِنَّ بُيُوْتَنَا
عَوْرَةٌ ۗوَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ ۗاِنْ يُّرِيْدُوْنَ اِلَّا فِرَارًاwa iż qālat ṭā`ifatum min-hum yā ahla yaṡriba lā muqāma lakum farji'ụ, wa yasta`żinu farīqum
min-humun-nabiyya yaqụlụna inna buyụtanā 'aurah, wa mā hiya bi'aurah, iy yurīdụna illā firārāDan (ingatlah) ketika segolongan di antara mereka berkata,
“Wahai penduduk Yasrib (Madinah)! Tidak ada tempat bagimu, maka kembalilah
kamu.” Dan sebagian dari mereka meminta izin kepada Nabi (untuk kembali pulang)
dengan berkata, “Sesungguhnya rumah-rumah kami terbuka (tidak ada penjaga).”
Padahal rumah-rumah itu tidak terbuka, mereka hanyalah hendak lari.
14.
وَلَوْ دُخِلَتْ
عَلَيْهِمْ مِّنْ اَقْطَارِهَا ثُمَّ سُـِٕلُوا الْفِتْنَةَ لَاٰتَوْهَا وَمَا
تَلَبَّثُوْا بِهَآ اِلَّا يَسِيْرًاwalau dukhilat 'alaihim min aqṭārihā ṡumma
su`ilul-fitnata la`ātauhā wa mā talabbaṡụ bihā illā yasīrāDan kalau (Yasrib)
diserang dari segala penjuru, dan mereka diminta agar membuat kekacauan,
niscaya mereka mengerjakannya; dan hanya sebentar saja mereka menunggu.
15.
وَلَقَدْ
كَانُوْا عَاهَدُوا اللّٰهَ مِنْ قَبْلُ لَا يُوَلُّوْنَ الْاَدْبَارَ ۗوَكَانَ
عَهْدُ اللّٰهِ مَسْـُٔوْلًاwa laqad kānụ 'āhadullāha ming qablu lā yuwallụnal-adbār, wa kāna 'ahdullāhi mas`ụlāDan sungguh, mereka sebelum itu telah berjanji
kepada Allah, tidak akan berbalik ke belakang (mundur). Dan perjanjian dengan
Allah akan diminta pertanggungjawabannya.
16.
قُلْ لَّنْ
يَّنْفَعَكُمُ الْفِرَارُ اِنْ فَرَرْتُمْ مِّنَ الْمَوْتِ اَوِ الْقَتْلِ وَاِذًا
لَّا تُمَتَّعُوْنَ اِلَّا قَلِيْلًاqul lay yanfa'akumul-firāru in
farartum minal-mauti awil-qatli wa iżal lā tumatta'ụna illā qalīlāKatakanlah (Muhammad), “Lari tidaklah berguna
bagimu, jika kamu melarikan diri dari kematian atau pembunuhan, dan jika
demikian (kamu terhindar dari kematian) kamu hanya akan mengecap kesenangan
sebentar saja.”
17.
قُلْ مَنْ ذَا
الَّذِيْ يَعْصِمُكُمْ مِّنَ اللّٰهِ اِنْ اَرَادَ بِكُمْ سُوْۤءًا اَوْ اَرَادَ
بِكُمْ رَحْمَةً ۗوَلَا يَجِدُوْنَ لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلِيًّا وَّلَا
نَصِيْرًاqul man żallażī ya'ṣimukum minallāhi in arāda bikum
sū`an au arāda bikum raḥmah, wa lā yajidụna lahum min dụnillāhi waliyyaw wa lā naṣīrāKatakanlah, “Siapakah
yang dapat melindungi kamu dari (ketentuan) Allah jika Dia menghendaki bencana
atasmu atau menghendaki rahmat untuk dirimu?” Mereka itu tidak akan mendapatkan
pelindung dan penolong selain Allah.
18.
۞ قَدْ يَعْلَمُ اللّٰهُ الْمُعَوِّقِيْنَ مِنْكُمْ
وَالْقَاۤىِٕلِيْنَ لِاِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ اِلَيْنَا ۚوَلَا يَأْتُوْنَ
الْبَأْسَ اِلَّا قَلِيْلًاۙqad ya'lamullāhul-mu'awwiqīna mingkum wal-qā`ilīna
li`ikhwānihim halumma ilainā, wa lā ya`tụnal-ba`sa illā qalīlāSungguh, Allah mengetahui orang-orang yang
menghalang-halangi di antara kamu dan orang yang berkata kepada
saudara-saudaranya, “Marilah bersama kami.” Tetapi mereka datang berperang
hanya sebentar,
19.
اَشِحَّةً
عَلَيْكُمْ ۖ فَاِذَا جَاۤءَ الْخَوْفُ رَاَيْتَهُمْ يَنْظُرُوْنَ اِلَيْكَ
تَدُوْرُ اَعْيُنُهُمْ كَالَّذِيْ يُغْشٰى عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِۚ فَاِذَا
ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوْكُمْ بِاَلْسِنَةٍ حِدَادٍ اَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِۗ
اُولٰۤىِٕكَ لَمْ يُؤْمِنُوْا فَاَحْبَطَ اللّٰهُ اَعْمَالَهُمْۗ وَكَانَ ذٰلِكَ
عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرًاasyiḥḥatan 'alaikum fa iżā jā`al-khaufu ra`aitahum yanẓurụna ilaika tadụru a'yunuhum kallażī yugsyā 'alaihi minal-maụt, fa iżā żahabal-khaufu salaqụkum bi`alsinatin ḥidādin asyiḥḥatan 'alal-khaīr, ulā`ika lam yu`minụ fa aḥbaṭallāhu a'mālahum, wa kāna żālika 'alallāhi yasīrāmereka kikir terhadapmu. Apabila datang
ketakutan (bahaya), kamu lihat mereka itu memandang kepadamu dengan mata yang
terbalik-balik seperti orang yang pingsan karena akan mati, dan apabila
ketakutan telah hilang, mereka mencaci kamu dengan lidah yang tajam, sedang
mereka kikir untuk berbuat kebaikan. Mereka itu tidak beriman, maka Allah
menghapus amalnya. Dan yang demikian itu mudah bagi Allah.
20.
يَحْسَبُوْنَ
الْاَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوْا ۚوَاِنْ يَّأْتِ الْاَحْزَابُ يَوَدُّوْا لَوْ
اَنَّهُمْ بَادُوْنَ فِى الْاَعْرَابِ يَسْاَلُوْنَ عَنْ اَنْۢبَاۤىِٕكُمْ ۖوَلَوْ
كَانُوْا فِيْكُمْ مَّا قٰتَلُوْٓا اِلَّا قَلِيْلًاyaḥsabụnal-aḥzāba lam yaż-habụ, wa iy ya`til-aḥzābu yawaddụ lau annahum bādụna fil-a'rābi yas`alụna 'an ambā`ikum, walau kānụ fīkum mā qātalū illā qalīlāMereka mengira (bahwa) golongan-golongan (yang
bersekutu) itu belum pergi, dan jika golongan-golongan (yang bersekutu) itu
datang kembali, niscaya mereka ingin berada di dusun-dusun bersama-sama orang
Arab Badui, sambil menanyakan berita tentang kamu. Dan sekiranya mereka berada
bersamamu, mereka tidak akan berperang, melainkan sebentar saja.
21.
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ
فِيْ رَسُوْلِ اللّٰهِ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَنْ كَانَ يَرْجُوا اللّٰهَ
وَالْيَوْمَ الْاٰخِرَ وَذَكَرَ اللّٰهَ كَثِيْرًاۗlaqad kāna lakum fī rasụlillāhi uswatun ḥasanatul limang kāna yarjullāha wal-yaumal-ākhira wa żakarallāha kaṡīrāSungguh, telah ada pada (diri) Rasulullah itu
suri teladan yang baik bagimu (yaitu) bagi orang yang mengharap (rahmat) Allah
dan (kedatangan) hari Kiamat dan yang banyak mengingat Allah.
22.
وَلَمَّا رَاَ
الْمُؤْمِنُوْنَ الْاَحْزَابَۙ قَالُوْا هٰذَا مَا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ
وَصَدَقَ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ ۖوَمَا زَادَهُمْ اِلَّآ اِيْمَانًا
وَّتَسْلِيْمًاۗwa lammā ra`al-mu`minụnal-aḥzāba qālụ hāżā mā wa'adanallāhu wa rasụluhụ wa ṣadaqallāhu wa rasụluhụ wa mā zādahum illā īmānaw wa taslīmāDan ketika orang-orang mukmin melihat
golongan-golongan (yang bersekutu) itu, mereka berkata, “Inilah yang dijanjikan
Allah dan Rasul-Nya kepada kita.” Dan benarlah Allah dan Rasul-Nya. Dan yang
demikian itu menambah keimanan dan keislaman mereka.
23.
مِنَ
الْمُؤْمِنِيْنَ رِجَالٌ صَدَقُوْا مَا عَاهَدُوا اللّٰهَ عَلَيْهِ ۚ فَمِنْهُمْ
مَّنْ قَضٰى نَحْبَهٗۙ وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّنْتَظِرُ ۖوَمَا بَدَّلُوْا
تَبْدِيْلًاۙminal-mu`minīna rijālun ṣadaqụ mā 'āhadullāha 'alaīh, fa min-hum mang qaḍā naḥbahụ wa min-hum may
yantaẓiru wa mā baddalụ tabdīlāDi antara orang-orang
mukmin itu ada orang-orang yang menepati apa yang telah mereka janjikan kepada
Allah. Dan di antara mereka ada yang gugur, dan di antara mereka ada (pula)
yang menunggu-nunggu dan mereka sedikit pun tidak mengubah (janjinya),
24.
لِيَجْزِيَ اللّٰهُ
الصّٰدِقِيْنَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنٰفِقِيْنَ اِنْ شَاۤءَ اَوْ
يَتُوْبَ عَلَيْهِمْ ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوْرًا رَّحِيْمًاۚliyajziyallāhuṣ-ṣādiqīna biṣidqihim wa yu'ażżibal-munāfiqīna in syā`a au yatụba 'alaihim, innallāha kāna gafụrar raḥīmāagar Allah memberikan balasan kepada
orang-orang yang benar itu karena kebenarannya, dan mengazab orang munafik jika
Dia kehendaki, atau menerima tobat mereka. Sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha
Penyayang.
25.
وَرَدَّ اللّٰهُ
الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوْا خَيْرًا ۗوَكَفَى اللّٰهُ
الْمُؤْمِنِيْنَ الْقِتَالَ ۗوَكَانَ اللّٰهُ قَوِيًّا عَزِيْزًاۚwa
raddallāhullażīna kafarụ bigaiẓihim lam yanālụ khairā, wa kafallāhul-mu`minīnal-qitāl, wa kānallāhu qawiyyan 'azīzāDan Allah menghalau
orang-orang kafir itu yang keadaan mereka penuh kejengkelan, karena mereka
(juga) tidak memperoleh keuntungan apa pun. Cukuplah Allah (yang menolong)
menghindarkan orang-orang mukmin dalam peperangan. Dan Allah Mahakuat,
Mahaperkasa.
26.
وَاَنْزَلَ
الَّذِيْنَ ظَاهَرُوْهُمْ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ مِنْ صَيَاصِيْهِمْ وَقَذَفَ
فِيْ قُلُوْبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيْقًا تَقْتُلُوْنَ وَتَأْسِرُوْنَ فَرِيْقًاۚwa anzalallażīna ẓāharụhum min ahlil-kitābi min ṣayāṣīhim wa qażafa fī qulụbihimur-ru'ba farīqan taqtulụna wa ta`sirụna farīqāDan Dia menurunkan orang-orang Ahli Kitab
(Bani Quraizah) yang membantu mereka (golongan-golongan yang bersekutu) dari
benteng-benteng mereka, dan Dia memasukkan rasa takut ke dalam hati mereka.
Sebagian mereka kamu bunuh dan sebagian yang lain kamu tawan.
27.
وَاَوْرَثَكُمْ
اَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَاَمْوَالَهُمْ وَاَرْضًا لَّمْ تَطَـُٔوْهَا ۗوَكَانَ
اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرًاwa auraṡakum arḍahum wa diyārahum wa amwālahum wa arḍal lam taṭa'ụhā, wa kānallāhu 'alā kulli syai`ing qadīrāDan Dia mewariskan kepadamu tanah-tanah,
rumah-rumah dan harta benda mereka, dan (begitu pula) tanah yang belum kamu
injak. Dan Allah Mahakuasa terhadap segala sesuatu.
28.
يٰٓاَيُّهَا
النَّبِيُّ قُلْ لِّاَزْوَاجِكَ اِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا
وَزِيْنَتَهَا فَتَعَالَيْنَ اُمَتِّعْكُنَّ وَاُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيْلًاyā ayyuhan-nabiyyu
qul li`azwājika ing kuntunna turidnal-ḥayātad-dun-yā wa zīnatahā fa ta'ālaina umatti'kunna
wa usarriḥkunna sarāḥan jamīlāWahai Nabi! Katakanlah
kepada istri-istrimu, “Jika kamu menginginkan kehidupan di dunia dan
perhiasannya, maka kemarilah agar kuberikan kepadamu mut‘ah dan aku ceraikan
kamu dengan cara yang baik.”
29.
وَاِنْ
كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَالدَّارَ الْاٰخِرَةَ فَاِنَّ اللّٰهَ
اَعَدَّ لِلْمُحْسِنٰتِ مِنْكُنَّ اَجْرًا عَظِيْمًاwa ing kuntunna
turidnallāha wa rasụlahụ wad-dāral-ākhirata fa innallāha a'adda lil-muḥsināti mingkunna ajran
'aẓīmāDan jika kamu menginginkan Allah dan Rasul-Nya
dan negeri akhirat, maka sesungguhnya Allah menyediakan pahala yang besar bagi
siapa yang berbuat baik di antara kamu.
30.
يٰنِسَاۤءَ
النَّبِيِّ مَنْ يَّأْتِ مِنْكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُّضٰعَفْ لَهَا
الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِۗ وَكَانَ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرًا ۔yā nisā`an-nabiyyi
may ya`ti mingkunna bifāḥisyatim mubayyinatiy yuḍā'af lahal-'ażābu ḍi'faīn, wa kāna żālika 'alallāhi yasīrāWahai istri-istri Nabi! Barangsiapa di antara
kamu yang mengerjakan perbuatan keji yang nyata, niscaya azabnya akan
dilipatgandakan dua kali lipat kepadanya. Dan yang demikian itu, mudah bagi
Allah.
31.
۞ وَمَنْ يَّقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَتَعْمَلْ
صَالِحًا نُّؤْتِهَآ اَجْرَهَا مَرَّتَيْنِۙ وَاَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا
كَرِيْمًاwa may yaqnut mingkunna lillāhi wa rasụlihī wa ta'mal ṣāliḥan nu`tihā ajrahā marrataini wa
a'tadnā lahā rizqang karīmāDan barangsiapa di antara kamu (istri-istri Nabi) tetap taat
kepada Allah dan Rasul-Nya dan mengerjakan kebajikan, niscaya Kami berikan
pahala kepadanya dua kali lipat dan Kami sediakan rezeki yang mulia baginya.
32.
يٰنِسَاۤءَ
النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَاَحَدٍ مِّنَ النِّسَاۤءِ اِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلَا
تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِيْ فِيْ قَلْبِهٖ مَرَضٌ وَّقُلْنَ
قَوْلًا مَّعْرُوْفًاۚyā nisā`an-nabiyyi lastunna ka`aḥadim minan-nisā`i inittaqaitunna
fa lā takhḍa'na bil-qauli fa yaṭma'allażī fī qalbihī maraḍuw wa qulna qaulam
ma'rụfāWahai istri-istri
Nabi! Kamu tidak seperti perempuan-perempuan yang lain, jika kamu bertakwa.
Maka janganlah kamu tunduk (melemah lembutkan suara) dalam berbicara sehingga
bangkit nafsu orang yang ada penyakit dalam hatinya, dan ucapkanlah perkataan
yang baik.
33.
وَقَرْنَ فِيْ
بُيُوْتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْاُوْلٰى وَاَقِمْنَ
الصَّلٰوةَ وَاٰتِيْنَ الزَّكٰوةَ وَاَطِعْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗاِنَّمَا
يُرِيْدُ اللّٰهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ اَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ
تَطْهِيْرًاۚwa qarna fī buyụtikunna wa lā tabarrajna tabarrujal-jāhiliyyatil-ụlā wa aqimnaṣ-ṣalāta wa ātīnaz-zakāta wa aṭi'nallāha wa rasụlah, innamā yurīdullāhu liyuż-hiba
'angkumur-rijsa ahlal-baiti wa yuṭahhirakum taṭ-hīrāDan hendaklah kamu tetap di rumahmu dan
janganlah kamu berhias dan (bertingkah laku) seperti orang-orang jahiliah
dahulu, dan laksanakanlah salat, tunaikanlah zakat dan taatilah Allah dan
Rasul-Nya. Sesungguhnya Allah bermaksud hendak menghilangkan dosa dari kamu,
wahai ahlulbait dan membersihkan kamu sebersih-bersihnya.
34.
وَاذْكُرْنَ مَا
يُتْلٰى فِيْ بُيُوْتِكُنَّ مِنْ اٰيٰتِ اللّٰهِ وَالْحِكْمَةِۗ اِنَّ اللّٰهَ
كَانَ لَطِيْفًا خَبِيْرًاważkurna mā yutlā fī buyụtikunna min āyātillāhi wal-ḥikmah, innallāha
kāna laṭīfan khabīrāDan ingatlah apa yang
dibacakan di rumahmu dari ayat-ayat Allah dan hikmah (sunnah Nabimu). Sungguh,
Allah Mahalembut, Maha Mengetahui.
35.
اِنَّ
الْمُسْلِمِيْنَ وَالْمُسْلِمٰتِ وَالْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ وَالْقٰنِتِيْنَ
وَالْقٰنِتٰتِ وَالصّٰدِقِيْنَ وَالصّٰدِقٰتِ وَالصّٰبِرِيْنَ وَالصّٰبِرٰتِ
وَالْخٰشِعِيْنَ وَالْخٰشِعٰتِ وَالْمُتَصَدِّقِيْنَ وَالْمُتَصَدِّقٰتِ
وَالصَّاۤىِٕمِيْنَ وَالصّٰۤىِٕمٰتِ وَالْحٰفِظِيْنَ فُرُوْجَهُمْ وَالْحٰفِظٰتِ
وَالذَّاكِرِيْنَ اللّٰهَ كَثِيْرًا وَّالذَّاكِرٰتِ اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ
مَّغْفِرَةً وَّاَجْرًا عَظِيْمًاinnal-muslimīna wal-muslimāti
wal-mu`minīna wal-mu`mināti wal-qānitīna wal-qānitāti waṣ-ṣādiqīna waṣ-ṣādiqāti waṣ-ṣābirīna waṣ-ṣābirāti wal-khāsyi'īna wal-khāsyi'āti wal-mutaṣaddiqīna wal-mutaṣaddiqāti waṣ-ṣā`imīna waṣ-ṣā`imāti wal-ḥāfiẓīna furụjahum wal-ḥāfiẓāti waż-żākirīnallāha kaṡīraw waż-żākirāti a'addallāhu lahum magfirataw
wa ajran 'aẓīmāSungguh, laki-laki dan
perempuan muslim, laki-laki dan perempuan mukmin, laki-laki dan perempuan yang
tetap dalam ketaatannya, laki-laki dan perempuan yang benar, laki-laki dan
perempuan yang sabar, laki-laki dan perempuan yang khusyuk, laki-laki dan
perempuan yang bersedekah, laki-laki dan perempuan yang berpuasa, laki-laki dan
perempuan yang memelihara kehormatannya, laki-laki dan perempuan yang banyak
menyebut (nama) Allah, Allah telah menyediakan untuk mereka ampunan dan pahala
yang besar.
36.
وَمَا كَانَ
لِمُؤْمِنٍ وَّلَا مُؤْمِنَةٍ اِذَا قَضَى اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗٓ اَمْرًا اَنْ
يَّكُوْنَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ اَمْرِهِمْ ۗوَمَنْ يَّعْصِ اللّٰهَ
وَرَسُوْلَهٗ فَقَدْ ضَلَّ ضَلٰلًا مُّبِيْنًاۗwa mā kāna limu`miniw wa lā
mu`minatin iżā qaḍallāhu wa rasụluhū amran ay yakụna lahumul-khiyaratu min amrihim, wa may ya'ṣillāha wa rasụlahụ fa qad ḍalla ḍalālam mubīnāDan tidaklah pantas bagi laki-laki yang mukmin
dan perempuan yang mukmin, apabila Allah dan Rasul-Nya telah menetapkan suatu
ketetapan, akan ada pilihan (yang lain) bagi mereka tentang urusan mereka. Dan
barangsiapa mendurhakai Allah dan Rasul-Nya, maka sungguh, dia telah tersesat,
dengan kesesatan yang nyata.
37.
وَاِذْ تَقُوْلُ
لِلَّذِيْٓ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِ وَاَنْعَمْتَ عَلَيْهِ اَمْسِكْ عَلَيْكَ
زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللّٰهَ وَتُخْفِيْ فِيْ نَفْسِكَ مَا اللّٰهُ مُبْدِيْهِ
وَتَخْشَى النَّاسَۚ وَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنْ تَخْشٰىهُ ۗ فَلَمَّا قَضٰى زَيْدٌ
مِّنْهَا وَطَرًاۗ زَوَّجْنٰكَهَا لِكَيْ لَا يَكُوْنَ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ
حَرَجٌ فِيْٓ اَزْوَاجِ اَدْعِيَاۤىِٕهِمْ اِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًاۗ
وَكَانَ اَمْرُ اللّٰهِ مَفْعُوْلًاwa iż taqụlu lillażī
an'amallāhu 'alaihi wa an'amta 'alaihi amsik 'alaika zaujaka wattaqillāha wa
tukhfī fī nafsika mallāhu mubdīhi wa takhsyan-nās, wallāhu aḥaqqu an takhsyāh, fa lammā qaḍā zaidum min-hā waṭarā, zawwajnākahā likai lā yakụna 'alal-mu`minīna ḥarajun fī azwāji ad'iyā`ihim iżā
qaḍau min-hunna waṭarā, wa kāna amrullāhi maf'ụlāDan (ingatlah), ketika engkau (Muhammad)
berkata kepada orang yang telah diberi nikmat oleh Allah dan engkau (juga)
telah memberi nikmat kepadanya, “Pertahankanlah terus istrimu dan bertakwalah
kepada Allah,” sedang engkau menyembunyikan di dalam hatimu apa yang akan
dinyatakan oleh Allah, dan engkau takut kepada manusia, padahal Allah lebih
berhak engkau takuti. Maka ketika Zaid telah mengakhiri keperluan terhadap
istrinya (menceraikannya), Kami nikahkan engkau dengan dia (Zainab) agar tidak
ada keberatan bagi orang mukmin untuk (menikahi) istri-istri anak-anak angkat
mereka, apabila anak-anak angkat itu telah menyelesaikan keperluannya terhadap
istrinya. Dan ketetapan Allah itu pasti terjadi.
38.
مَا كَانَ عَلَى
النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيْمَا فَرَضَ اللّٰهُ لَهٗ ۗسُنَّةَ اللّٰهِ فِى
الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ۗوَكَانَ اَمْرُ اللّٰهِ قَدَرًا مَّقْدُوْرًاۙmā kāna
'alan-nabiyyi min ḥarajin fīmā faraḍallāhu lah, sunnatallāhi fillażīna khalau ming
qabl, wa kāna amrullāhi qadaram maqdụrāTidak ada keberatan apa pun pada Nabi tentang apa yang telah
ditetapkan Allah baginya. (Allah telah menetapkan yang demikian) sebagai sunnah
Allah pada nabi-nabi yang telah terdahulu. Dan ketetapan Allah itu suatu ketetapan
yang pasti berlaku,
39.
ۨالَّذِيْنَ يُبَلِّغُوْنَ رِسٰلٰتِ اللّٰهِ وَيَخْشَوْنَهٗ وَلَا
يَخْشَوْنَ اَحَدًا اِلَّا اللّٰهَ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ حَسِيْبًاallażīna yuballigụna risālātillāhi wa yakhsyaunahụ wa lā yakhsyauna aḥadan illallāh, wa kafā billāhi ḥasībā(yaitu) orang-orang yang menyampaikan
risalah-risalah Allah, mereka takut kepada-Nya dan tidak merasa takut kepada
siapa pun selain kepada Allah. Dan cukuplah Allah sebagai pembuat perhitungan.
40.
مَا كَانَ
مُحَمَّدٌ اَبَآ اَحَدٍ مِّنْ رِّجَالِكُمْ وَلٰكِنْ رَّسُوْلَ اللّٰهِ وَخَاتَمَ
النَّبِيّٖنَۗ وَكَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمًاmā kāna muḥammadun aba aḥadim mir rijālikum wa lākir rasụlallāhi wa
khātaman-nabiyyīn, wa kānallāhu bikulli syai`in 'alīmāMuhammad itu bukanlah bapak dari seseorang di
antara kamu, tetapi dia adalah utusan Allah dan penutup para nabi. Dan Allah
Maha Mengetahui segala sesuatu.
41.
يٰٓاَيُّهَا
الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اذْكُرُوا اللّٰهَ ذِكْرًا كَثِيْرًاۙyā ayyuhallażīna
āmanużkurullāha żikrang kaṡīrāWahai orang-orang yang
beriman! Ingatlah kepada Allah, dengan mengingat (nama-Nya) sebanyak-banyaknya,
42.
وَّسَبِّحُوْهُ
بُكْرَةً وَّاَصِيْلًاwa sabbiḥụhu bukrataw wa aṣīlādan bertasbihlah
kepada-Nya pada waktu pagi dan petang.
43.
هُوَ الَّذِيْ
يُصَلِّيْ عَلَيْكُمْ وَمَلٰۤىِٕكَتُهٗ لِيُخْرِجَكُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى
النُّوْرِۗ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ رَحِيْمًاhuwallażī yuṣallī 'alaikum wa malā`ikatuhụ liyukhrijakum minaẓ-ẓulumāti ilan-nụr, wa kāna bil-mu`minīna raḥīmāDialah yang memberi rahmat kepadamu dan para
malaikat-Nya (memohonkan ampunan untukmu), agar Dia mengeluarkan kamu dari
kegelapan kepada cahaya (yang terang). Dan Dia Maha Penyayang kepada
orang-orang yang beriman.
44.
تَحِيَّتُهُمْ
يَوْمَ يَلْقَوْنَهٗ سَلٰمٌ ۚوَاَعَدَّ لَهُمْ اَجْرًا كَرِيْمًاtaḥiyyatuhum yauma
yalqaunahụ salām, wa a'adda lahum ajrang karīmāPenghormatan mereka (orang-orang mukmin itu) ketika mereka
menemui-Nya ialah, “Salam,” dan Dia menyediakan pahala yang mulia bagi mereka.
45.
يٰٓاَيُّهَا
النَّبِيُّ اِنَّآ اَرْسَلْنٰكَ شَاهِدًا وَّمُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًاۙyā ayyuhan-nabiyyu
innā arsalnāka syāhidaw wa mubasysyiraw wa nażīrāWahai Nabi! Sesungguhnya Kami mengutusmu untuk menjadi saksi,
pembawa kabar gembira dan pemberi peringatan,
46.
وَّدَاعِيًا
اِلَى اللّٰهِ بِاِذْنِهٖ وَسِرَاجًا مُّنِيْرًاwa dā'iyan ilallāhi bi`iżnihī wa
sirājam munīrādan untuk menjadi
penyeru kepada (agama) Allah dengan izin-Nya dan sebagai cahaya yang menerangi.
47.
وَبَشِّرِ
الْمُؤْمِنِيْنَ بِاَنَّ لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ فَضْلًا كَبِيْرًاwa
basysyiril-mu`minīna bi`anna lahum minallāhi faḍlang kabīrāDan sampaikanlah kabar gembira kepada
orang-orang mukmin bahwa sesungguhnya bagi mereka karunia yang besar dari Allah.
48.
وَلَا تُطِعِ
الْكٰفِرِيْنَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ وَدَعْ اَذٰىهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ
ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيْلًاwa lā tuṭi'il-kāfirīna wal-munāfiqīna wa da' ażāhum wa tawakkal 'alallāh, wa kafā billāhi wakīlāDan janganlah engkau (Muhammad) menuruti orang-orang
kafir dan orang-orang munafik itu, janganlah engkau hiraukan gangguan mereka
dan bertawakallah kepada Allah. Dan cukuplah Allah sebagai pelindung.
49.
يٰٓاَيُّهَا
الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنٰتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوْهُنَّ
مِنْ قَبْلِ اَنْ تَمَسُّوْهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ
تَعْتَدُّوْنَهَاۚ فَمَتِّعُوْهُنَّ وَسَرِّحُوْهُنَّ سَرَاحًا جَمِيْلًاyā ayyuhallażīna
āmanū iżā nakaḥtumul-mu`mināti ṡumma ṭallaqtumụhunna ming qabli an tamassụhunna fa mā lakum 'alaihinna
min 'iddatin ta'taddụnahā, fa matti'ụhunna wa sarriḥụhunna sarāḥan jamīlāWahai orang-orang yang
beriman! Apabila kamu menikahi perempuan-perempuan mukmin, kemudian kamu
ceraikan mereka sebelum kamu mencampurinya maka tidak ada masa idah atas mereka
yang perlu kamu perhitungkan. Namun berilah mereka mut’ah dan lepaskanlah
mereka itu dengan cara yang sebaik-baiknya.
50.
يٰٓاَيُّهَا
النَّبِيُّ اِنَّآ اَحْلَلْنَا لَكَ اَزْوَاجَكَ الّٰتِيْٓ اٰتَيْتَ
اُجُوْرَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِيْنُكَ مِمَّآ اَفَاۤءَ اللّٰهُ عَلَيْكَ
وَبَنٰتِ عَمِّكَ وَبَنٰتِ عَمّٰتِكَ وَبَنٰتِ خَالِكَ وَبَنٰتِ خٰلٰتِكَ الّٰتِيْ
هَاجَرْنَ مَعَكَۗ وَامْرَاَةً مُّؤْمِنَةً اِنْ وَّهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ
اِنْ اَرَادَ النَّبِيُّ اَنْ يَّسْتَنْكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِنْ دُوْنِ
الْمُؤْمِنِيْنَۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِيْٓ اَزْوَاجِهِمْ
وَمَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُوْنَ عَلَيْكَ حَرَجٌۗ وَكَانَ
اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًاyā ayyuhan-nabiyyu innā aḥlalnā laka azwājakallātī ātaita ujụrahunna wa mā malakat yamīnuka mimmā afā`allāhu 'alaika
wa banāti 'ammika wa banāti 'ammātika wa banāti khālika wa banāti
khālātikallātī hājarna ma'ak, wamra`atam mu`minatan iw wahabat nafsahā
lin-nabiyyi in arādan-nabiyyu ay yastangkiḥahā khāliṣatal laka min dụnil-mu`minīn, qad 'alimnā mā faraḍnā 'alaihim fī azwājihim wa mā malakat aimānuhum likai lā yakụna 'alaika ḥaraj, wa kānallāhu gafụrar raḥīmāWahai Nabi! Sesungguhnya Kami telah
menghalalkan bagimu istri-istrimu yang telah engkau berikan maskawinnya dan
hamba sahaya yang engkau miliki, termasuk apa yang engkau peroleh dalam
peperangan yang dikaruniakan Allah untukmu, dan (demikian pula) anak-anak
perempuan dari saudara laki-laki bapakmu, anak-anak perempuan dari saudara
perempuan bapakmu, anak-anak perempuan dari saudara laki-laki ibumu dan
anak-anak perempuan dari saudara perempuan ibumu yang turut hijrah bersamamu,
dan perempuan mukmin yang menyerahkan dirinya kepada Nabi kalau Nabi ingin
menikahinya, sebagai kekhususan bagimu, bukan untuk semua orang mukmin. Kami
telah mengetahui apa yang Kami wajibkan kepada mereka tentang istri-istri
mereka dan hamba sahaya yang mereka miliki agar tidak menjadi kesempitan
bagimu. Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
51.
۞ تُرْجِيْ مَنْ تَشَاۤءُ مِنْهُنَّ وَتُـْٔوِيْٓ اِلَيْكَ مَنْ
تَشَاۤءُۗ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَۗ ذٰلِكَ
اَدْنٰٓى اَنْ تَقَرَّ اَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَآ
اٰتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا فِيْ قُلُوْبِكُمْ ۗوَكَانَ
اللّٰهُ عَلِيْمًا حَلِيْمًاturjī man tasyā`u min-hunna wa tu`wī ilaika man tasyā`, wa
manibtagaita mim man 'azalta fa lā junāḥa 'alaīk, żālika adnā an taqarra
a'yunuhunna wa lā yaḥzanna wa yarḍaina bimā ātaitahunna kulluhunn, wallāhu ya'lamu mā fī qulụbikum, wa kānallāhu 'alīman ḥalīmāEngkau boleh menangguhkan (menggauli) siapa
yang engkau kehendaki di antara mereka (para istrimu) dan (boleh pula)
menggauli siapa (di antara mereka) yang engkau kehendaki. Dan siapa yang engkau
ingini untuk menggaulinya kembali dari istri-istrimu yang telah engkau sisihkan,
maka tidak ada dosa bagimu. Yang demikian itu lebih dekat untuk ketenangan hati
mereka, dan mereka tidak merasa sedih, dan mereka rela dengan apa yang telah
engkau berikan kepada mereka semuanya. Dan Allah mengetahui apa yang
(tersimpan) dalam hatimu. Dan Allah Maha Mengetahui, Maha Penyantun.
52.
لَا يَحِلُّ
لَكَ النِّسَاۤءُ مِنْۢ بَعْدُ وَلَآ اَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ اَزْوَاجٍ
وَّلَوْ اَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ اِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِيْنُكَۗ وَكَانَ اللّٰهُ
عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيْبًاlā yaḥillu lakan-nisā`u mim ba'du wa lā an tabaddala bihinna min azwājiw walau
a'jabaka ḥusnuhunna illā mā malakat yamīnuk, wa kānallāhu 'alā kulli syai`ir raqībāTidak halal bagimu (Muhammad) menikahi perempuan-perempuan
(lain) setelah itu, dan tidak boleh (pula) mengganti mereka dengan istri-istri
(yang lain), meskipun kecantikannya menarik hatimu kecuali perempuan-perempuan
(hamba sahaya) yang engkau miliki. Dan Allah Maha Mengawasi segala sesuatu.
53.
يٰٓاَيُّهَا
الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَدْخُلُوْا بُيُوْتَ النَّبِيِّ اِلَّآ اَنْ يُّؤْذَنَ
لَكُمْ اِلٰى طَعَامٍ غَيْرَ نٰظِرِيْنَ اِنٰىهُ وَلٰكِنْ اِذَا دُعِيْتُمْ
فَادْخُلُوْا فَاِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوْا وَلَا مُسْتَأْنِسِيْنَ
لِحَدِيْثٍۗ اِنَّ ذٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِى النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيٖ مِنْكُمْ
ۖوَاللّٰهُ لَا يَسْتَحْيٖ مِنَ الْحَقِّۗ وَاِذَا سَاَلْتُمُوْهُنَّ مَتَاعًا
فَاسْـَٔلُوْهُنَّ مِنْ وَّرَاۤءِ حِجَابٍۗ ذٰلِكُمْ اَطْهَرُ لِقُلُوْبِكُمْ
وَقُلُوْبِهِنَّۗ وَمَا كَانَ لَكُمْ اَنْ تُؤْذُوْا رَسُوْلَ اللّٰهِ وَلَآ اَنْ
تَنْكِحُوْٓا اَزْوَاجَهٗ مِنْۢ بَعْدِهٖٓ اَبَدًاۗ اِنَّ ذٰلِكُمْ كَانَ عِنْدَ
اللّٰهِ عَظِيْمًاyā ayyuhallażīna āmanụ lā tadkhulụ buyụtan-nabiyyi illā ay yu`żana lakum ilā ṭa'āmin gaira nāẓirīna ināhu wa lākin iżā du'ītum fadkhulụ fa iżā ṭa'imtum fantasyirụ wa lā musta`nisīna liḥadīṡ, inna żālikum kāna yu`żin-nabiyya
fa yastaḥyī mingkum wallāhu lā yastaḥyī minal-ḥaqq, wa iżā sa`altumụhunna matā'an fas`alụhunna miw warā`i ḥijāb, żālikum aṭ-haru liqulụbikum wa qulụbihinn, wa mā kāna lakum an tu`żụ rasụlallāhi wa lā an tangkiḥū azwājahụ mim ba'dihī abadā, inna żālikum kāna 'indallāhi 'aẓīmāWahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu memasuki
rumah-rumah Nabi kecuali jika kamu diizinkan untuk makan tanpa menunggu waktu
masak (makanannya), tetapi jika kamu dipanggil maka masuklah dan apabila kamu
selesai makan, keluarlah kamu tanpa memperpanjang percakapan. Sesungguhnya yang
demikian itu adalah mengganggu Nabi sehingga dia (Nabi) malu kepadamu (untuk
menyuruhmu keluar), dan Allah tidak malu (menerangkan) yang benar. Apabila kamu
meminta sesuatu (keperluan) kepada mereka (istri-istri Nabi), maka mintalah
dari belakang tabir. (Cara) yang demikian itu lebih suci bagi hatimu dan hati
mereka. Dan tidak boleh kamu menyakiti (hati) Rasulullah dan tidak boleh (pula)
menikahi istri-istrinya selama-lamanya setelah (Nabi wafat). Sungguh, yang
demikian itu sangat besar (dosanya) di sisi Allah.
54.
اِنْ تُبْدُوْا
شَيْـًٔا اَوْ تُخْفُوْهُ فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمًاin tubdụ syai`an au tukhfụhu fa innallāha kāna bikulli syai`in
'alīmāJika kamu menyatakan sesuatu atau
menyembunyikannya, maka sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.
55.
لَا جُنَاحَ
عَلَيْهِنَّ فِيْٓ اٰبَاۤىِٕهِنَّ وَلَآ اَبْنَاۤىِٕهِنَّ وَلَآ اِخْوَانِهِنَّ
وَلَآ اَبْنَاۤءِ اِخْوَانِهِنَّ وَلَآ اَبْنَاۤءِ اَخَوٰتِهِنَّ وَلَا
نِسَاۤىِٕهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُنَّۚ وَاتَّقِيْنَ اللّٰهَ ۗاِنَّ
اللّٰهَ كَانَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدًاlā junāḥa 'alaihinna fī ābā`ihinna wa lā abnā`ihinna wa lā ikhwānihinna wa lā abnā`i ikhwānihinna wa lā abnā`i akhawātihinna wa lā nisā`ihinna wa lā mā malakat
aimānuhunn, wattaqīnallāh, innallāha kāna 'alā kulli syai`in syahīdāTidak ada dosa atas istri-istri Nabi (untuk
berjumpa tanpa tabir) dengan bapak-bapak mereka, anak laki-laki mereka, saudara
laki-laki mereka, anak laki-laki dari saudara laki-laki mereka, anak laki-laki
dari saudara perempuan mereka, perempuan-perempuan mereka (yang beriman) dan
hamba sahaya yang mereka miliki, dan bertakwalah kamu (istri-istri Nabi) kepada
Allah. Sungguh, Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.
56.
اِنَّ اللّٰهَ
وَمَلٰۤىِٕكَتَهٗ يُصَلُّوْنَ عَلَى النَّبِيِّۗ يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا
صَلُّوْا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوْا تَسْلِيْمًاinnallāha wa malā`ikatahụ yuṣallụna 'alan-nabiyy, yā ayyuhallażīna āmanụ ṣallụ 'alaihi wa sallimụ taslīmāSesungguhnya Allah dan para malaikat-Nya
bersalawat untuk Nabi. Wahai orang-orang yang beriman! Bersalawatlah kamu untuk
Nabi dan ucapkanlah salam dengan penuh penghormatan kepadanya.
57.
اِنَّ
الَّذِيْنَ يُؤْذُوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ لَعَنَهُمُ اللّٰهُ فِى الدُّنْيَا
وَالْاٰخِرَةِ وَاَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِيْنًاinnallażīna yu`żụnallāha wa rasụlahụ la'anahumullāhu fid-dun-yā wal-ākhirati wa a'adda
lahum 'ażābam muhīnāSesungguhnya
(terhadap) orang-orang yang menyakiti Allah dan Rasul-Nya, Allah akan
melaknatnya di dunia dan di akhirat, dan menyediakan azab yang menghinakan bagi
mereka.
58.
وَالَّذِيْنَ
يُؤْذُوْنَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوْا فَقَدِ
احْتَمَلُوْا بُهْتَانًا وَّاِثْمًا مُّبِيْنًاwallażīna yu`żụnal-mu`minīna wal-mu`mināti bigairi maktasabụ faqadiḥtamalụ buhtānaw wa iṡmam mubīnāDan orang-orang yang menyakiti orang-orang
mukmin laki-laki dan perempuan, tanpa ada kesalahan yang mereka perbuat, maka
sungguh, mereka telah memikul kebohongan dan dosa yang nyata.
59.
يٰٓاَيُّهَا
النَّبِيُّ قُلْ لِّاَزْوَاجِكَ وَبَنٰتِكَ وَنِسَاۤءِ الْمُؤْمِنِيْنَ يُدْنِيْنَ
عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلَابِيْبِهِنَّۗ ذٰلِكَ اَدْنٰىٓ اَنْ يُّعْرَفْنَ فَلَا
يُؤْذَيْنَۗ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًاyā ayyuhan-nabiyyu qul li`azwājika wa
banātika wa nisā`il-mu`minīna yudnīna 'alaihinna min jalābībihinn, żālika adnā
ay yu'rafna fa lā yu`żaīn, wa kānallāhu gafụrar raḥīmāWahai Nabi! Katakanlah kepada istri-istrimu, anak-anak
perempuanmu dan istri-istri orang mukmin, “Hendaklah mereka menutupkan
jilbabnya ke seluruh tubuh mereka.” Yang demikian itu agar mereka lebih mudah
untuk dikenali, sehingga mereka tidak diganggu. Dan Allah Maha Pengampun, Maha
Penyayang.
60.
۞ لَىِٕنْ لَّمْ يَنْتَهِ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالَّذِيْنَ فِيْ
قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْمُرْجِفُوْنَ فِى الْمَدِيْنَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ
بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُوْنَكَ فِيْهَآ اِلَّا قَلِيْلًاla`il lam
yantahil-munāfiqụna wallażīna fī qulụbihim maraḍuw wal-murjifụna fil-madīnati lanugriyannaka bihim ṡumma lā yujāwirụnaka fīhā illā qalīlāSungguh, jika orang-orang munafik, orang-orang
yang berpenyakit dalam hatinya dan orang-orang yang menyebarkan kabar bohong di
Madinah tidak berhenti (dari menyakitimu), niscaya Kami perintahkan engkau
(untuk memerangi) mereka, kemudian mereka tidak lagi menjadi tetanggamu (di
Madinah) kecuali sebentar,
61.
مَلْعُوْنِيْنَۖ
اَيْنَمَا ثُقِفُوْٓا اُخِذُوْا وَقُتِّلُوْا تَقْتِيْلًاmal'ụnīna ainamā ṡuqifū ukhiżụ wa quttilụ taqtīlādalam keadaan terlaknat. Di mana saja mereka
dijumpai, mereka akan ditangkap dan dibunuh tanpa ampun.
62.
سُنَّةَ اللّٰهِ
فِى الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ۚوَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِيْلًاsunnatallāhi
fillażīna khalau ming qabl, wa lan tajida lisunnatillāhi tabdīlāSebagai sunnah Allah yang (berlaku juga) bagi
orang-orang yang telah terdahulu sebelum(mu), dan engkau tidak akan mendapati
perubahan pada sunnah Allah.
63.
يَسْـَٔلُكَ
النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِۗ قُلْ اِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللّٰهِ ۗوَمَا
يُدْرِيْكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُوْنُ قَرِيْبًاyas`alukan-nāsu 'anis-sā'ah, qul
innamā 'ilmuhā 'indallāh, wa mā yudrīka la'allas-sā'ata takụnu qarībāManusia bertanya kepadamu (Muhammad) tentang
hari Kiamat. Katakanlah, “Ilmu tentang hari Kiamat itu hanya di sisi Allah.”
Dan tahukah engkau, boleh jadi hari Kiamat itu sudah dekat waktunya.
64.
اِنَّ اللّٰهَ
لَعَنَ الْكٰفِرِيْنَ وَاَعَدَّ لَهُمْ سَعِيْرًاۙinnallāha la'anal-kāfirīna wa a'adda
lahum sa'īrāSungguh, Allah
melaknat orang-orang kafir dan menyediakan bagi mereka api yang menyala-nyala
(neraka),
65.
خٰلِدِيْنَ
فِيْهَآ اَبَدًاۚ لَا يَجِدُوْنَ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيْرًا ۚkhālidīna fīhā
abadā, lā yajidụna waliyyaw wa lā naṣīrāmereka kekal di
dalamnya selama-lamanya; mereka tidak akan mendapatkan pelindung dan penolong.
66.
يَوْمَ تُقَلَّبُ
وُجُوْهُهُمْ فِى النَّارِ يَقُوْلُوْنَ يٰلَيْتَنَآ اَطَعْنَا اللّٰهَ
وَاَطَعْنَا الرَّسُوْلَا۠yauma tuqallabu wujụhuhum fin-nāri yaqụlụna yā laitanā aṭa'nallāha wa aṭa'nar-rasụlāPada hari (ketika) wajah mereka
dibolak-balikkan dalam neraka, mereka berkata, “Wahai, kiranya dahulu kami taat
kepada Allah dan taat (pula) kepada Rasul.”
67.
وَقَالُوْا
رَبَّنَآ اِنَّآ اَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاۤءَنَا فَاَضَلُّوْنَا
السَّبِيْلَا۠wa qālụ rabbanā innā aṭa'nā sādatanā wa kubarā`anā fa aḍallụnas-sabīlāDan mereka berkata,
“Ya Tuhan kami, sesungguhnya kami telah menaati para pemimpin dan para pembesar
kami, lalu mereka menyesatkan kami dari jalan (yang benar).
68.
رَبَّنَآ
اٰتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيْرًاrabbanā ātihim ḍi'faini minal-'ażābi wal'an-hum
la'nang kabīrāYa Tuhan kami,
timpakanlah kepada mereka azab dua kali lipat dan laknatlah mereka dengan
laknat yang besar.”
69.
يٰٓاَيُّهَا
الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ اٰذَوْا مُوْسٰى فَبَرَّاَهُ
اللّٰهُ مِمَّا قَالُوْا ۗوَكَانَ عِنْدَ اللّٰهِ وَجِيْهًا ۗyā ayyuhallażīna
āmanụ lā takụnụ kallażīna āżau mụsā fa barra`ahullāhu mimmā qālụ, wa kāna 'indallāhi wajīhāWahai orang-orang yang
beriman! Janganlah kamu seperti orang-orang yang menyakiti Musa, maka Allah
membersihkannya dari tuduhan-tuduhan yang mereka lontarkan. Dan dia seorang
yang mempunyai kedudukan terhormat di sisi Allah.
70.
يٰٓاَيُّهَا
الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَقُوْلُوْا قَوْلًا سَدِيْدًاۙyā ayyuhallażīna
āmanuttaqullāha wa qụlụ qaulan sadīdāWahai orang-orang yang
beriman! Bertakwalah kamu kepada Allah dan ucapkanlah perkataan yang benar,
71.
يُّصْلِحْ
لَكُمْ اَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوْبَكُمْۗ وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ
وَرَسُوْلَهٗ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيْمًاyuṣliḥ lakum a'mālakum wa yagfir lakum żunụbakum, wa may yuṭi'illāha wa rasụlahụ fa qad fāza fauzan 'aẓīmāniscaya Allah akan memperbaiki amal-amalmu dan
mengampuni dosa-dosamu. Dan barangsiapa menaati Allah dan Rasul-Nya, maka
sungguh, dia menang dengan kemenangan yang agung.
72.
اِنَّا
عَرَضْنَا الْاَمَانَةَ عَلَى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَالْجِبَالِ فَاَبَيْنَ
اَنْ يَّحْمِلْنَهَا وَاَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْاِنْسَانُۗ اِنَّهٗ
كَانَ ظَلُوْمًا جَهُوْلًاۙinnā 'araḍnal-amānata 'alas-samāwāti wal-arḍi wal-jibāli fa abaina ay yaḥmilnahā wa asyfaqna min-hā wa ḥamalahal-insān, innahụ kāna ẓalụman jahụlāSesungguhnya Kami telah menawarkan amanat
kepada langit, bumi dan gunung-gunung; tetapi semuanya enggan untuk memikul
amanat itu dan mereka khawatir tidak akan melaksanakannya (berat), lalu
dipikullah amanat itu oleh manusia. Sungguh, manusia itu sangat zalim dan
sangat bodoh,
73.
لِّيُعَذِّبَ
اللّٰهُ الْمُنٰفِقِيْنَ وَالْمُنٰفِقَتِ وَالْمُشْرِكِيْنَ وَالْمُشْرِكٰتِ
وَيَتُوْبَ اللّٰهُ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِۗ وَكَانَ اللّٰهُ
غَفُوْرًا رَّحِيْمًاliyu'ażżiballāhul-munāfiqīna wal-munāfiqāti wal-musyrikīna
wal-musyrikāti wa yatụballāhu 'alal-mu`minīna wal-mu`mināt, wa kānallāhu gafụrar raḥīmāsehingga Allah akan
mengazab orang-orang munafik laki-laki dan perempuan, orang-orang musyrik,
laki-laki dan perempuan; dan Allah akan menerima tobat orang-orang mukmin
laki-laki dan perempuan. Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.

