Surat As Saffat
بِسْمِ اللّٰهِ
الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
1.
وَالصّٰۤفّٰتِ
صَفًّاۙwaṣ-ṣāffāti ṣaffāDemi (rombongan
malaikat) yang berbaris bersaf-saf,
2.
فَالزّٰجِرٰتِ
زَجْرًاۙfaz-zājirāti zajrādemi (rombongan) yang mencegah dengan sungguh-sungguh,
3.
فَالتّٰلِيٰتِ
ذِكْرًاۙfat-tāliyāti żikrādemi (rombongan) yang membacakan peringatan,
4.
اِنَّ
اِلٰهَكُمْ لَوَاحِدٌۗinna ilāhakum lawāḥidsungguh, Tuhanmu benar-benar Esa.
5.
رَبُّ
السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِۗrabbus-samāwāti
wal-arḍi wa mā bainahumā wa rabbul-masyāriqTuhan langit dan bumi
dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbitnya
matahari.
6.
اِنَّا
زَيَّنَّا السَّمَاۤءَ الدُّنْيَا بِزِيْنَةِ ِۨالْكَوَاكِبِۙinnā
zayyannas-samā`ad-dun-yā bizīnatinil-kawākibSesungguhnya Kami telah menghias langit dunia (yang terdekat),
dengan hiasan bintang-bintang.
7.
وَحِفْظًا مِّنْ
كُلِّ شَيْطٰنٍ مَّارِدٍۚwa ḥifẓam ming kulli syaiṭānim māridDan (Kami) telah menjaganya dari setiap setan yang durhaka,
8.
لَا
يَسَّمَّعُوْنَ اِلَى الْمَلَاِ الْاَعْلٰى وَيُقْذَفُوْنَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍۖlā yassamma'ụna ilal-mala`il-a'lā wa yuqżafụna ming kulli jānibmereka (setan-setan itu) tidak dapat mendengar
(pembicaraan) para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru,
9.
دُحُوْرًا
وَّلَهُمْ عَذَابٌ وَّاصِبٌduḥụraw wa lahum 'ażābuw wāṣibuntuk mengusir mereka
dan mereka akan mendapat azab yang kekal,
10.
اِلَّا مَنْ
خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ ثَاقِبٌillā man khaṭifal-khaṭfata fa atba'ahụ syihābun ṡāqibkecuali (setan) yang mencuri (pembicaraan);
maka ia dikejar oleh bintang yang menyala.
11.
فَاسْتَفْتِهِمْ
اَهُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمْ مَّنْ خَلَقْنَا ۗاِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّنْ طِيْنٍ
لَّازِبٍfastaftihim a hum asyaddu khalqan am man khalaqnā, innā
khalaqnāhum min ṭīnil lāzibMaka tanyakanlah
kepada mereka (musyrik Mekah), “Apakah penciptaan mereka yang lebih sulit
ataukah apa yang telah Kami ciptakan itu?” Sesungguhnya Kami telah menciptakan
mereka dari tanah liat.
12.
بَلْ عَجِبْتَ
وَيَسْخَرُوْنَ ۖbal 'ajibta wa yaskharụnBahkan engkau (Muhammad) menjadi heran (terhadap keingkaran
mereka) dan mereka menghinakan (engkau).
13.
وَاِذَا
ذُكِّرُوْا لَا يَذْكُرُوْنَ ۖwa iżā żukkirụ lā yażkurụnDan apabila mereka diberi peringatan, mereka tidak
mengindahkannya.
14.
وَاِذَا رَاَوْا
اٰيَةً يَّسْتَسْخِرُوْنَۖwa iżā ra`au āyatay yastaskhirụnDan apabila mereka melihat suatu tanda (kebesaran) Allah, mereka
memperolok-olokkan.
15.
وَقَالُوْٓا
اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ ۚwa qālū in hāżā illā siḥrum mubīnDan mereka berkata, “Ini tidak lain hanyalah
sihir yang nyata.
16.
ءَاِذَا مِتْنَا
وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙa iżā mitnā wa
kunnā turābaw wa 'iẓāman a innā lamab'ụṡụnApabila kami telah
mati dan telah menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah benar kami akan
dibangkitkan (kembali)?
17.
اَوَاٰبَاۤؤُنَا
الْاَوَّلُوْنَۗa wa ābā`unal-awwalụndan apakah nenek moyang kami yang telah terdahulu (akan
dibangkitkan pula)?”
18.
قُلْ نَعَمْ
وَاَنْتُمْ دَاخِرُوْنَۚqul na'am wa antum dākhirụnKatakanlah (Muhammad), “Ya, dan kamu akan terhina.”
19.
فَاِنَّمَا هِيَ
زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ فَاِذَا هُمْ يَنْظُرُوْنَfa innamā hiya zajratuw wāḥidatun fa iżā hum yanẓurụnMaka sesungguhnya kebangkitan itu hanya dengan
satu teriakan saja; maka seketika itu mereka melihatnya.
20.
وَقَالُوْا
يٰوَيْلَنَا هٰذَا يَوْمُ الدِّيْنِwa qālụ yā wailanā hāżā yaumud-dīnDan mereka berkata, “Alangkah celaka kami!
(Kiranya) inilah hari pembalasan itu.”
21.
هٰذَا يَوْمُ
الْفَصْلِ الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَhāżā yaumul-faṣlillażī kuntum bihī tukażżibụnInilah hari keputusan yang dahulu kamu
dustakan.
22.
اُحْشُرُوا
الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا وَاَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوْا يَعْبُدُوْنَ ۙuḥsyurullażīna ẓalamụ wa azwājahum wa mā kānụ ya'budụn(Diperintahkan kepada malaikat), “Kumpulkanlah
orang-orang yang zalim beserta teman sejawat mereka dan apa yang dahulu mereka
sembah,
23.
مِنْ دُوْنِ
اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِيْمِmin dụnillāhi fahdụhum ilā ṣirāṭil-jaḥīmselain Allah, lalu tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka.
24.
وَقِفُوْهُمْ
اِنَّهُمْ مَّسْـُٔوْلُوْنَ ۙwaqifụhum innahum mas`ụlụnTahanlah mereka (di
tempat perhentian), sesungguhnya mereka akan ditanya,
25.
مَا لَكُمْ لَا
تَنَاصَرُوْنَmā lakum lā tanāṣarụn”Mengapa kamu tidak
tolong-menolong?”
26.
بَلْ هُمُ
الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُوْنَbal humul-yauma mustaslimụnBahkan mereka pada hari itu menyerah (kepada keputusan Allah).
27.
وَاَقْبَلَ
بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَwa aqbala ba'ḍuhum 'alā ba'ḍiy yatasā`alụnDan sebagian mereka menghadap kepada sebagian
yang lain saling berbantah-bantahan.
28.
قَالُوْٓا
اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُوْنَنَا عَنِ الْيَمِيْنِqālū innakum kuntum ta`tụnanā 'anil-yamīnSesungguhnya (pengikut-pengikut) mereka
berkata (kepada pemimpin-pemimpin mereka), “Kamulah yang dahulu datang kepada
kami dari kanan.”
29.
قَالُوْا بَلْ
لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَۚqālụ bal lam takụnụ mu`minīn(Pemimpin-pemimpin)
mereka menjawab, “(Tidak), bahkan kamulah yang tidak (mau) menjadi orang
mukmin,
30.
وَمَا كَانَ
لَنَا عَلَيْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍۚ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طٰغِيْنَwa mā kāna lanā
'alaikum min sulṭān, bal kuntum qauman ṭāgīnsedangkan kami tidak berkuasa terhadapmu, bahkan kamu menjadi
kaum yang melampaui batas.
31.
فَحَقَّ
عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖاِنَّا لَذَاۤىِٕقُوْنَfa ḥaqqa 'alainā qaulu rabbinā innā lażā`iqụnMaka pantas putusan (azab) Tuhan menimpa kita;
pasti kita akan merasakan (azab itu).
32.
فَاَغْوَيْنٰكُمْ
اِنَّا كُنَّا غٰوِيْنَfa agwainākum innā kunnā gāwīnMaka kami telah menyesatkan kamu, sesungguhnya kami sendiri,
orang-orang yang sesat.”
33.
فَاِنَّهُمْ
يَوْمَىِٕذٍ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَfa innahum yauma`iżin fil-'ażābi
musytarikụnMaka sesungguhnya
mereka pada hari itu bersama-sama merasakan azab.
34.
اِنَّا كَذٰلِكَ
نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَinnā każālika naf'alu bil-mujrimīnSungguh, demikianlah Kami memperlakukan
terhadap orang-orang yang berbuat dosa.
35.
اِنَّهُمْ
كَانُوْٓا اِذَا قِيْلَ لَهُمْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ يَسْتَكْبِرُوْنَ ۙinnahum kānū iżā
qīla lahum lā ilāha illallāhu yastakbirụnSungguh, dahulu apabila dikatakan kepada mereka, “La ilaha
illallah” (Tidak ada tuhan selain Allah), mereka menyombongkan diri,
36.
وَيَقُوْلُوْنَ
اَىِٕنَّا لَتَارِكُوْٓا اٰلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُوْنٍ ۗwa yaqụlụna a innā latārikū ālihatinā lisyā'irim majnụndan mereka berkata, “Apakah kami harus
meninggalkan sesembahan kami karena seorang penyair gila?”
37.
بَلْ جَاۤءَ
بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِيْنَbal jā`a bil-ḥaqqi wa ṣaddaqal-mursalīnPadahal dia (Muhammad) datang dengan membawa
kebenaran dan membenarkan rasul-rasul (sebelumnya).
38.
اِنَّكُمْ
لَذَاۤىِٕقُوا الْعَذَابِ الْاَلِيْمِ ۚinnakum lażā`iqul-'ażābil-alīmSungguh, kamu pasti akan merasakan azab yang
pedih.
39.
وَمَا
تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙwa mā tujzauna illā mā kuntum ta'malụnDan kamu tidak diberi balasan melainkan
terhadap apa yang telah kamu kerjakan,
40.
اِلَّا عِبَادَ
اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَillā 'ibādallāhil-mukhlaṣīntetapi hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa),
41.
اُولٰۤىِٕكَ
لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوْمٌۙulā`ika lahum rizqum ma'lụmmereka itu memperoleh rezeki yang sudah ditentukan,
42.
فَوَاكِهُ
ۚوَهُمْ مُّكْرَمُوْنَۙfawākih, wa hum mukramụn(yaitu) buah-buahan. Dan mereka orang yang dimuliakan,
43.
فِيْ جَنّٰتِ
النَّعِيْمِۙfī jannātin na'īmdi dalam surga-surga yang penuh kenikmatan,
44.
عَلٰى سُرُرٍ
مُّتَقٰبِلِيْنَ'alā sururim mutaqābilīn(mereka duduk) berhadap-hadapan di atas dipan-dipan.
45.
يُطَافُ
عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۢ ۙyuṭāfu 'alaihim bika`sim mim ma'īnKepada mereka diedarkan gelas (yang berisi
air) dari mata air (surga),
46.
بَيْضَاۤءَ
لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيْنَۚbaiḍā`a lażżatil lisy-syāribīn(warnanya) putih
bersih, sedap rasanya bagi orang-orang yang minum.
47.
لَا فِيْهَا
غَوْلٌ وَّلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُوْنَlā fīhā gauluw wa lā hum 'an-hā
yunzafụnTidak ada di dalamnya
(unsur) yang memabukkan dan mereka tidak mabuk karenanya.
48.
وَعِنْدَهُمْ
قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِيْنٌ ۙwa 'indahum qāṣirātuṭ-ṭarfi 'īnDan di sisi mereka ada (bidadari-bidadari) yang bermata indah,
dan membatasi pandangannya,
49.
كَاَنَّهُنَّ
بَيْضٌ مَّكْنُوْنٌka`annahunna baiḍum maknụnseakan-akan mereka
adalah telur yang tersimpan dengan baik.
50.
فَاَقْبَلَ
بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَfa aqbala ba'ḍuhum 'alā ba'ḍiy yatasā`alụnLalu mereka berhadap-hadapan satu sama lain
sambil bercakap-cakap.
51.
قَالَ قَاۤىِٕلٌ
مِّنْهُمْ اِنِّيْ كَانَ لِيْ قَرِيْنٌۙqāla qā`ilum min-hum innī kāna lī
qarīnBerkatalah salah
seorang di antara mereka, “Sesungguhnya aku dahulu (di dunia) pernah mempunyai
seorang teman,
52.
يَّقُوْلُ
اَىِٕنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِيْنَyaqụlu a innaka laminal-muṣaddiqīnyang berkata, “Apakah sesungguhnya kamu
termasuk orang-orang yang membenarkan (hari berbangkit)?
53.
ءَاِذَا مِتْنَا
وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَدِيْنُوْنَa iżā mitnā wa
kunnā turābaw wa 'iẓāman a innā lamadīnụnApabila kita telah
mati dan telah menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kita benar-benar (akan
dibangkitkan) untuk diberi pembalasan?”
54.
قَالَ هَلْ
اَنْتُمْ مُّطَّلِعُوْنَqāla hal antum muṭṭali'ụnDia berkata, “Maukah kamu meninjau (temanku itu)?”
55.
فَاطَّلَعَ
فَرَاٰهُ فِيْ سَوَاۤءِ الْجَحِيْمِfaṭṭala'a fa ra`āhu fī sawā`il-jaḥīmMaka dia meninjaunya, lalu dia melihat
(teman)nya itu di tengah-tengah neraka yang menyala-nyala.
56.
قَالَ تَاللّٰهِ
اِنْ كِدْتَّ لَتُرْدِيْنِ ۙqāla tallāhi ing kitta laturdīnDia berkata, “Demi Allah, engkau hampir saja
mencelakakanku,
57.
وَلَوْلَا
نِعْمَةُ رَبِّيْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِيْنَwalau lā ni'matu rabbī lakuntu
minal-muḥḍarīndan sekiranya bukan
karena nikmat Tuhanku pastilah aku termasuk orang-orang yang diseret (ke
neraka).”
58.
اَفَمَا نَحْنُ
بِمَيِّتِيْنَۙa fa mā naḥnu bimayyitīnMaka apakah kita tidak
akan mati?
59.
اِلَّا
مَوْتَتَنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَillā mautatanal-ụlā wa mā naḥnu bimu'ażżabīnKecuali kematian kita yang pertama saja (di
dunia), dan kita tidak akan diazab (di akhirat ini)?”
60.
اِنَّ هٰذَا
لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُinna hāżā lahuwal-fauzul-'aẓīmSungguh, ini benar-benar kemenangan yang agung.
61.
لِمِثْلِ هٰذَا
فَلْيَعْمَلِ الْعٰمِلُوْنَlimiṡli hāżā falya'malil-'āmilụnUntuk (kemenangan)
serupa ini, hendaklah beramal orang-orang yang mampu beramal.
62.
اَذٰلِكَ خَيْرٌ
نُّزُلًا اَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّوْمِa żālika khairun nuzulan am
syajaratuz-zaqqụmApakah (makanan surga)
itu hidangan yang lebih baik ataukah pohon zaqqum.
63.
اِنَّا
جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِيْنَinnā ja'alnāhā fitnatal liẓ-ẓālimīnSungguh, Kami menjadikannya (pohon zaqqum itu)
sebagai azab bagi orang-orang zalim.
64.
اِنَّهَا
شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِيْٓ اَصْلِ الْجَحِيْمِۙinnahā syajaratun takhruju fī aṣlil-jaḥīmSungguh, itu adalah pohon yang keluar dari
dasar neraka Jahim,
65.
طَلْعُهَا
كَاَنَّهٗ رُءُوْسُ الشَّيٰطِيْنِṭal'uhā ka`annahụ ru`ụsusy-syayāṭīnMayangnya seperti kepala-kepala setan.
66.
فَاِنَّهُمْ
لَاٰكِلُوْنَ مِنْهَا فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۗfa innahum la`ākilụna min-hā famāli`ụna min-hal buṭụnMaka sungguh, mereka benar-benar memakan
sebagian darinya (buah pohon itu), dan mereka memenuhi perutnya dengan buahnya
(zaqqum).
67.
ثُمَّ اِنَّ
لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيْمٍۚṡumma inna lahum 'alaihā lasyaubam min ḥamīmKemudian sungguh, setelah makan (buah zaqqum)
mereka mendapat minuman yang dicampur dengan air yang sangat panas.
68.
ثُمَّ اِنَّ
مَرْجِعَهُمْ لَاِلَى الْجَحِيْمِṡumma inna marji'ahum la`ilal-jaḥīmKemudian pasti tempat kembali mereka ke neraka
Jahim.
69.
اِنَّهُمْ
اَلْفَوْا اٰبَاۤءَهُمْ ضَاۤلِّيْنَۙinnahum alfau ābā`ahum ḍāllīnSesungguhnya mereka mendapati nenek moyang
mereka dalam keadaan sesat,
70.
فَهُمْ عَلٰٓى
اٰثٰرِهِمْ يُهْرَعُوْنَfa hum 'alā āṡārihim yuhra'ụnlalu mereka
tergesa-gesa mengikuti jejak (nenek moyang) mereka.
71.
وَلَقَدْ ضَلَّ
قَبْلَهُمْ اَكْثَرُ الْاَوَّلِيْنَۙwa laqad ḍalla qablahum akṡarul-awwalīnDan sungguh, sebelum mereka (Suku Quraisy),
telah sesat sebagian besar dari orang-orang yang dahulu,
72.
وَلَقَدْ
اَرْسَلْنَا فِيْهِمْ مُّنْذِرِيْنَwa laqad arsalnā fīhim munżirīndan sungguh, Kami telah mengutus (rasul)
pemberi peringatan di kalangan mereka.
73.
فَانْظُرْ
كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِيْنَۙfanẓur kaifa kāna
'āqibatul-munżarīnMaka perhatikanlah
bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu,
74.
اِلَّا عِبَادَ
اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَillā 'ibādallāhil-mukhlaṣīnkecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa).
75.
وَلَقَدْ
نَادٰىنَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيْبُوْنَۖwa laqad nādānā nụḥun fa lani'mal-mujībụnDan sungguh, Nuh telah berdoa kepada Kami,
maka sungguh, Kamilah sebaik-baik yang memperkenankan doa.
76.
وَنَجَّيْنٰهُ
وَاَهْلَهٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۖwa najjaināhu wa ahlahụ minal-karbil-'aẓīmKami telah menyelamatkan dia dan pengikutnya
dari bencana yang besar.
77.
وَجَعَلْنَا
ذُرِّيَّتَهٗ هُمُ الْبٰقِيْنَwa ja'alnā żurriyyatahụ humul-bāqīnDan Kami jadikan anak cucunya orang-orang yang
melanjutkan keturunan.
78.
وَتَرَكْنَا
عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖwa taraknā 'alaihi fil-ākhirīnDan Kami abadikan untuk Nuh (pujian) di
kalangan orang-orang yang datang kemudian;
79.
سَلٰمٌ عَلٰى
نُوْحٍ فِى الْعٰلَمِيْنَsalāmun 'alā nụḥin fil-'ālamīn”Kesejahteraan (Kami
limpahkan) atas Nuh di seluruh alam.”
80.
اِنَّا كَذٰلِكَ
نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَinnā każālika najzil-muḥsinīnSungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang
yang berbuat baik.
81.
اِنَّهٗ مِنْ
عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَinnahụ min 'ibādinal-mu`minīnSungguh, dia termasuk
di antara hamba-hamba Kami yang beriman.
82.
ثُمَّ
اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَṡumma agraqnal-ākharīnKemudian Kami
tenggelamkan yang lain.
83.
وَاِنَّ مِنْ
شِيْعَتِهٖ لَاِبْرٰهِيْمَ ۘwa inna min syī'atihī la`ibrāhīmDan sungguh, Ibrahim termasuk golongannya
(Nuh).
84.
اِذْ جَاۤءَ
رَبَّهٗ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍۙiż jā`a rabbahụ biqalbin salīm(Ingatlah) ketika dia datang kepada Tuhannya
dengan hati yang suci,
85.
اِذْ قَالَ
لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَاذَا تَعْبُدُوْنَ ۚiż qāla li`abīhi wa qaumihī māżā
ta'budụn(ingatlah) ketika dia
berkata kepada ayahnya dan kaumnya, “Apakah yang kamu sembah itu?
86.
اَىِٕفْكًا
اٰلِهَةً دُوْنَ اللّٰهِ تُرِيْدُوْنَۗa ifkan āliḥatan dụnallāhi turīdụnApakah kamu menghendaki kebohongan dengan
sesembahan selain Allah itu?
87.
فَمَا ظَنُّكُمْ
بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَfa mā ẓannukum birabbil-'ālamīnMaka bagaimana anggapanmu terhadap Tuhan seluruh alam?”
88.
فَنَظَرَ
نَظْرَةً فِى النُّجُوْمِۙfa naẓara naẓratan fin-nujụmLalu dia memandang
sekilas ke bintang-bintang,
89.
فَقَالَ اِنِّيْ
سَقِيْمٌfa qāla innī saqīmkemudian dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya aku sakit.”
90.
فَتَوَلَّوْا
عَنْهُ مُدْبِرِيْنَfa tawallau 'an-hu mudbirīnLalu mereka berpaling dari dia dan pergi meninggalkannya.
91.
فَرَاغَ اِلٰٓى
اٰلِهَتِهِمْ فَقَالَ اَلَا تَأْكُلُوْنَۚfa rāga ilā ālihatihim fa qāla alā
ta`kulụnKemudian dia (Ibrahim)
pergi dengan diam-diam kepada berhala-berhala mereka; lalu dia berkata,
“Mengapa kamu tidak makan?
92.
مَا لَكُمْ لَا
تَنْطِقُوْنَmā lakum lā tanṭiqụnMengapa kamu tidak
menjawab?”
93.
فَرَاغَ
عَلَيْهِمْ ضَرْبًا ۢبِالْيَمِيْنِfa rāga 'alaihim ḍarbam bil-yamīnLalu dihadapinya (berhala-berhala) itu sambil
memukulnya dengan tangan kanannya.
94.
فَاَقْبَلُوْٓا
اِلَيْهِ يَزِفُّوْنَfa aqbalū ilaihi yaziffụnKemudian mereka (kaumnya) datang bergegas kepadanya.
95.
قَالَ
اَتَعْبُدُوْنَ مَا تَنْحِتُوْنَۙqāla a ta'budụna mā tan-ḥitụnDia (Ibrahim) berkata, “Apakah kamu menyembah
patung-patung yang kamu pahat itu?
96.
وَاللّٰهُ
خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُوْنَwallāhu khalaqakum wa mā ta'malụnPadahal Allah-lah yang menciptakan kamu dan
apa yang kamu perbuat itu.”
97.
قَالُوا
ابْنُوْا لَهٗ بُنْيَانًا فَاَلْقُوْهُ فِى الْجَحِيْمِqālubnụ lahụ bun-yānan fa alqụhu fil-jaḥīmMereka berkata, “Buatlah bangunan (perapian)
untuknya (membakar Ibrahim); lalu lemparkan dia ke dalam api yang menyala-nyala
itu.”
98.
فَاَرَادُوْا
بِهٖ كَيْدًا فَجَعَلْنٰهُمُ الْاَسْفَلِيْنَfa arādụ bihī kaidan fa ja'alnāhumul-asfalīnMaka mereka bermaksud memperdayainya dengan
(membakar)nya, (namun Allah menyelamatkannya), lalu Kami jadikan mereka
orang-orang yang hina.
99.
وَقَالَ اِنِّيْ
ذَاهِبٌ اِلٰى رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِwa qāla innī żāhibun ilā rabbī
sayahdīnDan dia (Ibrahim)
berkata, “Sesungguhnya aku harus pergi (menghadap) kepada Tuhanku, Dia akan
memberi petunjuk kepadaku.
100.
رَبِّ هَبْ لِيْ
مِنَ الصّٰلِحِيْنَrabbi hab lī minaṣ-ṣāliḥīnYa Tuhanku, anugerahkanlah kepadaku (seorang anak) yang termasuk
orang yang saleh.”
101.
فَبَشَّرْنٰهُ
بِغُلٰمٍ حَلِيْمٍfa basysyarnāhu bigulāmin ḥalīmMaka Kami beri kabar gembira kepadanya dengan (kelahiran)
seorang anak yang sangat sabar (Ismail).
102.
فَلَمَّا بَلَغَ
مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يٰبُنَيَّ اِنِّيْٓ اَرٰى فِى الْمَنَامِ اَنِّيْٓ
اَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرٰىۗ قَالَ يٰٓاَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُۖ
سَتَجِدُنِيْٓ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ مِنَ الصّٰبِرِيْنَfa lammā balaga
ma'ahus-sa'ya qāla yā bunayya innī arā fil-manāmi annī ażbaḥuka fanẓur māżā tarā, qāla yā abatif'al mā tu`maru satajidunī
in syā`allāhu minaṣ-ṣābirīnMaka ketika anak itu
sampai (pada umur) sanggup berusaha bersamanya, (Ibrahim) berkata, “Wahai
anakku! Sesungguhnya aku bermimpi bahwa aku menyembelihmu. Maka pikirkanlah
bagaimana pendapatmu!” Dia (Ismail) menjawab, “Wahai ayahku! Lakukanlah apa
yang diperintahkan (Allah) kepadamu; insya Allah engkau akan mendapatiku
termasuk orang yang sabar.”
103.
فَلَمَّآ
اَسْلَمَا وَتَلَّهٗ لِلْجَبِيْنِۚfa lammā aslamā wa tallahụ lil-jabīnMaka ketika keduanya telah berserah diri dan
dia (Ibrahim) membaringkan anaknya atas pelipis(nya), (untuk melaksanakan
perintah Allah).
104.
وَنَادَيْنٰهُ
اَنْ يّٰٓاِبْرٰهِيْمُ ۙwa nādaināhu ay yā ibrāhīmLalu Kami panggil dia, “Wahai Ibrahim!
105.
قَدْ صَدَّقْتَ
الرُّؤْيَا ۚاِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَqad ṣaddaqtar-ru`yā, innā każālika najzil-muḥsinīnsungguh, engkau telah membenarkan mimpi itu.”
Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
106.
اِنَّ هٰذَا
لَهُوَ الْبَلٰۤؤُا الْمُبِيْنُinna hāżā lahuwal-balā`ul mubīnSesungguhnya ini benar-benar suatu ujian yang
nyata.
107.
وَفَدَيْنٰهُ
بِذِبْحٍ عَظِيْمٍwa fadaināhu biżib-ḥin 'aẓīmDan Kami tebus anak itu dengan seekor sembelihan yang besar.
108.
وَتَرَكْنَا
عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖwa taraknā 'alaihi fil-ākhirīnDan Kami abadikan untuk Ibrahim (pujian) di
kalangan orang-orang yang datang kemudian,
109.
سَلٰمٌ عَلٰٓى
اِبْرٰهِيْمَsalāmun 'alā ibrāhīm”Selamat sejahtera bagi Ibrahim.”
110.
كَذٰلِكَ
نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَkażālika najzil-muḥsinīnDemikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat
baik.
111.
اِنَّهٗ مِنْ
عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَinnahụ min 'ibādinal-mu`minīnSungguh, dia termasuk
hamba-hamba Kami yang beriman.
112.
وَبَشَّرْنٰهُ
بِاِسْحٰقَ نَبِيًّا مِّنَ الصّٰلِحِيْنَwa basysyarnāhu bi`is-ḥāqa nabiyyam minaṣ-ṣāliḥīnDan Kami beri dia kabar gembira dengan
(kelahiran) Ishak seorang nabi yang termasuk orang-orang yang saleh.
113.
وَبٰرَكْنَا
عَلَيْهِ وَعَلٰٓى اِسْحٰقَۗ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَّظَالِمٌ
لِّنَفْسِهٖ مُبِيْنٌwa bāraknā 'alaihi wa 'alā is-ḥāq, wa min żurriyyatihimā muḥsinuw wa ẓālimul linafsihī mubīnDan Kami limpahkan keberkahan kepadanya dan
kepada Ishak. Dan di antara keturunan keduanya ada yang berbuat baik dan ada
(pula) yang terang-terangan berbuat zalim terhadap dirinya sendiri.
114.
وَلَقَدْ
مَنَنَّا عَلٰى مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ ۚwa laqad manannā 'alā mụsā wa hārụnDan sungguh, Kami telah melimpahkan nikmat
kepada Musa dan Harun.
115.
وَنَجَّيْنٰهُمَا
وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۚwa najjaināhumā wa qaumahumā
minal-karbil-'aẓīmDan Kami selamatkan
keduanya dan kaumnya dari bencana yang besar,
116.
وَنَصَرْنٰهُمْ
فَكَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِيْنَۚwa naṣarnāhum fa kānụ humul-gālibīndan Kami tolong
mereka, sehingga jadilah mereka orang-orang yang menang.
117.
وَاٰتَيْنٰهُمَا
الْكِتٰبَ الْمُسْتَبِيْنَ ۚwa ātaināhumal-kitābal-mustabīnDan Kami berikan kepada keduanya Kitab yang
sangat jelas,
118.
وَهَدَيْنٰهُمَا
الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَۚwa hadaināhumaṣ-ṣirāṭal-mustaqīmdan Kami tunjukkan keduanya jalan yang lurus.
119.
وَتَرَكْنَا
عَلَيْهِمَا فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖwa taraknā 'alaihimā fil-ākhirīnDan Kami abadikan untuk keduanya (pujian) di
kalangan orang-orang yang datang kemudian,
120.
سَلٰمٌ عَلٰى
مُوْسٰى وَهٰرُوْنَsalāmun 'alā mụsā wa hārụn”Selamat sejahtera
bagi Musa dan Harun.”
121.
اِنَّا كَذٰلِكَ
نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَinnā każālika najzil-muḥsinīnDemikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat
baik.
122.
اِنَّهُمَا مِنْ
عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَinnahumā min 'ibādinal-mu`minīnSungguh, keduanya termasuk hamba-hamba Kami
yang beriman.
123.
وَاِنَّ
اِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗwa inna ilyāsa laminal-mursalīnDan sungguh, Ilyas benar-benar termasuk salah
seorang rasul.
124.
اِذْ قَالَ
لِقَوْمِهٖٓ اَلَا تَتَّقُوْنَiż qāla liqaumihī alā tattaqụn(Ingatlah) ketika dia berkata kepada kaumnya, “Mengapa kamu
tidak bertakwa?
125.
اَتَدْعُوْنَ
بَعْلًا وَّتَذَرُوْنَ اَحْسَنَ الْخَالِقِيْنَۙa tad'ụna ba'law wa tażarụna aḥsanal-khāliqīnPatutkah kamu menyembah Ba’l dan kamu
tinggalkan (Allah) sebaik-baik pencipta.
126.
اللّٰهَ
رَبَّكُمْ وَرَبَّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَallāha rabbakum wa rabba
ābā`ikumul-awwalīn(Yaitu) Allah Tuhanmu
dan Tuhan nenek moyangmu yang terdahulu?”
127.
فَكَذَّبُوْهُ
فَاِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙfa każżabụhu fa innahum lamuḥḍarụnTetapi mereka mendustakannya (Ilyas), maka sungguh, mereka akan
diseret (ke neraka),
128.
اِلَّا عِبَادَ
اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَillā 'ibādallāhil-mukhlaṣīnkecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa),
129.
وَتَرَكْنَا
عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۙwa taraknā 'alaihi fil-ākhirīnDan Kami abadikan untuk Ilyas (pujian) di
kalangan orang-orang yang datang kemudian.
130.
سَلٰمٌ عَلٰٓى
اِلْ يَاسِيْنَsalāmun 'alā ilyāsīn”Selamat sejahtera bagi Ilyas.”
131.
اِنَّا كَذٰلِكَ
نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَinnā każālika najzil-muḥsinīnDemikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat
baik.
132.
اِنَّهٗ مِنْ
عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَinnahụ min 'ibādinal-mu`minīnSungguh, dia termasuk
hamba-hamba Kami yang beriman.
133.
وَاِنَّ لُوْطًا
لَّمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗwa inna lụṭal laminal-mursalīnDan sungguh, Lut benar-benar termasuk salah seorang rasul.
134.
اِذْ
نَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اَجْمَعِيْۙنَiż najjaināhu wa ahlahū ajma'īn(Ingatlah) ketika Kami telah menyelamatkan dia
dan pengikutnya semua,
135.
اِلَّا
عَجُوْزًا فِى الْغٰبِرِيْنَillā 'ajụzan fil-gābirīnkecuali seorang
perempuan tua (istrinya) bersama-sama orang yang tinggal (di kota).
136.
ثُمَّ
دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَṡumma dammarnal-ākharīnKemudian Kami
binasakan orang-orang yang lain.
137.
وَاِنَّكُمْ
لَتَمُرُّوْنَ عَلَيْهِمْ مُّصْبِحِيْنَۙwa innakum latamurrụna 'alaihim muṣbiḥīnDan sesungguhnya kamu (penduduk Mekah)
benar-benar akan melalui (bekas-bekas) mereka pada waktu pagi,
138.
وَبِالَّيْلِۗ
اَفَلَا تَعْقِلُوْنَwa bil-laīl, a fa lā ta'qilụndan pada waktu malam. Maka mengapa kamu tidak mengerti?
139.
وَاِنَّ
يُوْنُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗwa inna yụnusa laminal-mursalīnDan sungguh, Yunus benar-benar termasuk salah
seorang rasul,
140.
اِذْ اَبَقَ
اِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِۙiż abaqa ilal-fulkil-masy-ḥụn(ingatlah) ketika dia lari, ke kapal yang penuh muatan,
141.
فَسَاهَمَ
فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِيْنَۚfa sāhama fa kāna minal-mud-ḥaḍīnkemudian dia ikut diundi ternyata dia termasuk orang-orang yang
kalah (dalam undian).
142.
فَالْتَقَمَهُ
الْحُوْتُ وَهُوَ مُلِيْمٌfaltaqamahul-ḥụtu wa huwa mulīmMaka dia ditelan oleh
ikan besar dalam keadaan tercela.
143.
فَلَوْلَآ
اَنَّهٗ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِيْنَ ۙfalau lā annahụ kāna minal-musabbiḥīnMaka sekiranya dia tidak termasuk orang yang
banyak berzikir (bertasbih) kepada Allah,
144.
لَلَبِثَ فِيْ
بَطْنِهٖٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَۚlalabiṡa fī baṭnihī ilā yaumi yub'aṡụnniscaya dia akan tetap tinggal di perut (ikan
itu) sampai hari kebangkitan.
145.
فَنَبَذْنٰهُ
بِالْعَرَاۤءِ وَهُوَ سَقِيْمٌ ۚfa nabażnāhu bil-'arā`i wa huwa saqīmKemudian Kami lemparkan dia ke daratan yang
tandus, sedang dia dalam keadaan sakit.
146.
وَاَنْۢبَتْنَا
عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّنْ يَّقْطِيْنٍۚwa ambatnā 'alaihi syajaratam miy yaqṭīnKemudian untuk dia Kami tumbuhkan sebatang
pohon dari jenis labu.
147.
وَاَرْسَلْنٰهُ
اِلٰى مِائَةِ اَلْفٍ اَوْ يَزِيْدُوْنَۚwa arsalnāhu ilā mi`ati alfin au
yazīdụnDan Kami utus dia
kepada seratus ribu (orang) atau lebih,
148.
فَاٰمَنُوْا
فَمَتَّعْنٰهُمْ اِلٰى حِيْنٍfa āmanụ fa matta'nāhum ilā ḥīnsehingga mereka
beriman, karena itu Kami anugerahkan kenikmatan hidup kepada mereka hingga
waktu tertentu.
149.
فَاسْتَفْتِهِمْ
اَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُوْنَۚfastaftihim a lirabbikal-banātu wa
lahumul-banụnMaka tanyakanlah
(Muhammad) kepada mereka (orang-orang kafir Mekah), “Apakah anak-anak perempuan
itu untuk Tuhanmu sedangkan untuk mereka anak-anak laki-laki?”
150.
اَمْ خَلَقْنَا
الْمَلٰۤىِٕكَةَ اِنَاثًا وَّهُمْ شَاهِدُوْنَam khalaqnal-malā`ikata ināṡaw wa hum syāhidụnatau apakah Kami menciptakan malaikat-malaikat
berupa perempuan sedangkan mereka menyaksikan(nya)?
151.
اَلَآ
اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَيَقُوْلُوْنَۙalā innahum min ifkihim layaqụlụnIngatlah, sesungguhnya di antara kebohongannya
mereka benar-benar mengatakan,
152.
وَلَدَ اللّٰهُ
ۙوَاِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَۙwaladallāhu wa innahum lakāżibụn”Allah mempunyai anak.” Dan sungguh, mereka
benar-benar pendusta,
153.
اَصْطَفَى
الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِيْنَۗaṣṭafal-banāti 'alal-banīnapakah Dia (Allah)
memilih anak-anak perempuan daripada anak-anak laki-laki?
154.
مَا لَكُمْۗ
كَيْفَ تَحْكُمُوْنَmā lakum, kaifa taḥkumụnMengapa kamu ini? Bagaimana (caranya) kamu menetapkan?
155.
اَفَلَا
تَذَكَّرُوْنَۚa fa lā tażakkarụnMaka mengapa kamu
tidak memikirkan?
156.
اَمْ لَكُمْ
سُلْطٰنٌ مُّبِيْنٌۙam lakum sulṭānum mubīnAtaukah kamu mempunyai
bukti yang jelas?
157.
فَأْتُوْا
بِكِتٰبِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَfa`tụ bikitābikum ing kuntum ṣādiqīn(Kalau begitu) maka bawalah kitabmu jika kamu
orang yang benar.
158.
وَجَعَلُوْا
بَيْنَهٗ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۗوَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ اِنَّهُمْ
لَمُحْضَرُوْنَۙwa ja'alụ bainahụ wa bainal-jinnati nasabā, wa laqad 'alimatil-jinnatu innahum
lamuḥḍarụnDan mereka mengadakan
(hubungan) nasab (keluarga) antara Dia (Allah) dan jin. Dan sungguh, jin telah
mengetahui bahwa mereka pasti akan diseret (ke neraka),
159.
سُبْحٰنَ
اللّٰهِ عَمَّا يَصِفُوْنَۙsub-ḥanallāhi 'ammā yaṣifụnMahasuci Allah dari
apa yang mereka sifatkan,
160.
اِلَّا عِبَادَ
اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَillā 'ibādallāhil-mukhlaṣīnkecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa).
161.
فَاِنَّكُمْ
وَمَا تَعْبُدُوْنَۙfa innakum wa mā ta'budụnMaka sesungguhnya kamu dan apa yang kamu sembah itu,
162.
مَآ اَنْتُمْ
عَلَيْهِ بِفَاتِنِيْنَۙmā antum 'alaihi bifātinīntidak akan dapat menyesatkan (seseorang) terhadap Allah,
163.
اِلَّا مَنْ
هُوَ صَالِ الْجَحِيْمِillā man huwa ṣālil-jaḥīmkecuali orang-orang
yang akan masuk ke neraka Jahim.
164.
وَمَا مِنَّآ
اِلَّا لَهٗ مَقَامٌ مَّعْلُوْمٌۙwa mā minnā illā lahụ maqāmum ma'lụmDan tidak satu pun di antara kami (malaikat)
melainkan masing-masing mempunyai kedudukan tertentu,
165.
وَاِنَّا
لَنَحْنُ الصَّۤافُّوْنَۖwa innā lanaḥnuṣ-ṣāffụndan sesungguhnya kami
selalu teratur dalam barisan (dalam melaksanakan perintah Allah).
166.
وَاِنَّا
لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُوْنَwa innā lanaḥnul-musabbiḥụnDan sungguh, kami
benar-benar terus bertasbih (kepada Allah).
167.
وَاِنْ كَانُوْا
لَيَقُوْلُوْنَۙwa ing kānụ layaqụlụnDan sesungguhnya
mereka (orang kafir Mekah) benar-benar pernah berkata,
168.
لَوْ اَنَّ
عِنْدَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙlau anna 'indanā żikram minal-awwalīn”Sekiranya di sisi kami ada sebuah kitab dari
(kitab-kitab yang diturunkan) kepada orang-orang dahulu,
169.
لَكُنَّا
عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَlakunnā 'ibādallāhil-mukhlaṣīntentu kami akan menjadi hamba Allah yang disucikan (dari dosa).”
170.
فَكَفَرُوْا
بِهٖۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَfa kafarụ bih, fa saufa ya'lamụnTetapi ternyata mereka mengingkarinya (Al-Qur'an); maka kelak
mereka akan mengetahui (akibat keingkarannya itu).
171.
وَلَقَدْ
سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِيْنَ ۖwa laqad sabaqat
kalimatunā li'ibādinal-mursalīnDan
sungguh, janji Kami telah tetap bagi hamba-hamba Kami yang menjadi rasul,
172.
اِنَّهُمْ
لَهُمُ الْمَنْصُوْرُوْنَۖinnahum lahumul-manṣụrụn(yaitu) mereka itu pasti akan mendapat pertolongan.
173.
وَاِنَّ جُنْدَنَا
لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَwa inna jundanā lahumul-gālibụnDan sesungguhnya bala tentara Kami itulah yang pasti menang.
174.
فَتَوَلَّ
عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙfa tawalla 'an-hum ḥattā ḥīnMaka berpalinglah engkau (Muhammad) dari mereka sampai waktu
tertentu,
175.
وَّاَبْصِرْهُمْۗ
فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَwa abṣir-hum, fa saufa yubṣirụndan perlihatkanlah kepada mereka, maka kelak mereka akan melihat
(azab itu).
176.
اَفَبِعَذَابِنَا
يَسْتَعْجِلُوْنَa fa bi'ażābinā yasta'jilụnMaka apakah mereka meminta agar azab Kami disegerakan?
177.
فَاِذَا نَزَلَ
بِسَاحَتِهِمْ فَسَاۤءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِيْنَfa iżā nazala bisāḥatihim fa sā`a ṣabāḥul-munżarīnMaka apabila (siksaan) itu turun di halaman
mereka, maka sangat buruklah pagi hari bagi orang-orang yang diperingatkan itu.
178.
وَتَوَلَّ
عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙwa tawalla 'an-hum ḥattā ḥīnDan berpalinglah engkau dari mereka sampai waktu tertentu.
179.
وَّاَبْصِرْۗ
فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَwa abṣir, fa saufa yubṣirụnDan perlihatkanlah,
maka kelak mereka akan melihat (azab itu).
180.
سُبْحٰنَ
رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُوْنَۚsub-ḥāna rabbika rabbil-'izzati 'ammā yaṣifụnMahasuci Tuhanmu, Tuhan Yang Mahaperkasa dari
sifat yang mereka katakan.
181.
وَسَلٰمٌ عَلَى
الْمُرْسَلِيْنَۚwa salāmun 'alal-mursalīnDan selamat sejahtera bagi para rasul.
182.
وَالْحَمْدُ
لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَwal-ḥamdu lillāhi rabbil-'ālamīnDan segala puji bagi
Allah Tuhan seluruh alam.

