Surat Al Ahqaf
بِسْمِ اللّٰهِ
الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
1.
حٰمۤ ۚḥā mīmHa Mim
2.
تَنْزِيْلُ
الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَكِيْمِtanzīlul-kitābi minallāhil-'azīzil-ḥakīmKitab ini diturunkan dari Allah Yang
Mahaperkasa, Mahabijaksana.
3.
مَا خَلَقْنَا
السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّ وَاَجَلٍ
مُّسَمًّىۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا عَمَّآ اُنْذِرُوْا مُعْرِضُوْنَmā
khalaqnas-samāwāti wal-arḍa wa mā bainahumā illā bil-ḥaqqi wa ajalim musamman, wallażīna kafarụ 'ammā unżirụ mu'riḍụnKami tidak menciptakan langit dan bumi dan apa
yang ada di antara keduanya melainkan dengan (tujuan) yang benar dan dalam
waktu yang ditentukan. Namun orang-orang yang kafir, berpaling dari peringatan
yang diberikan kepada mereka.
4.
قُلْ اَرَءَيْتُمْ
مَّا تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَرُوْنِيْ مَاذَا خَلَقُوْا مِنَ الْاَرْضِ
اَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِى السَّمٰوٰتِ ۖائْتُوْنِيْ بِكِتٰبٍ مِّنْ قَبْلِ هٰذَآ
اَوْ اَثٰرَةٍ مِّنْ عِلْمٍ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَqul a ra`aitum mā
tad'ụna min dụnillāhi arụnī māżā khalaqụ minal-arḍi am lahum syirkun fis-samāwāti`tụnī bikitābim ming qabli hāżā au aṡāratim min 'ilmin
ing kuntum ṣādiqīnKatakanlah (Muhammad),
“Terangkanlah (kepadaku) tentang apa yang kamu sembah selain Allah; perlihatkan
kepadaku apa yang telah mereka ciptakan dari bumi atau adakah peran serta
mereka dalam (penciptaan) langit? Bawalah kepadaku kitab yang sebelum
(Al-Qur'an) ini atau peninggalan dari pengetahuan (orang-orang dahulu), jika
kamu orang yang benar.”
5.
وَمَنْ اَضَلُّ
مِمَّنْ يَّدْعُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَنْ لَّا يَسْتَجِيْبُ لَهٗٓ اِلٰى
يَوْمِ الْقِيٰمَةِ وَهُمْ عَنْ دُعَاۤىِٕهِمْ غٰفِلُوْنَwa man aḍallu mim may yad'ụ min dụnillāhi mal lā yastajību lahū ilā yaumil-qiyāmati wa hum 'an du'ā`ihim gāfilụnDan siapakah yang lebih sesat daripada
orang-orang yang menyembah selain Allah (sembahan) yang tidak dapat
memperkenankan (doa)nya sampai hari Kiamat dan mereka lalai dari
(memperhatikan) doa mereka?
6.
وَاِذَا حُشِرَ
النَّاسُ كَانُوْا لَهُمْ اَعْدَاۤءً وَّكَانُوْا بِعِبَادَتِهِمْ كٰفِرِيْنَwa iżā ḥusyiran-nāsu kānụ lahum a'dā`aw wa kānụ bi'ibādatihim kāfirīnDan apabila manusia dikumpulkan (pada hari
Kiamat), sesembahan itu menjadi musuh mereka dan mengingkari pemujaan-pemujaan
yang mereka lakukan kepadanya.
7.
وَاِذَا تُتْلٰى
عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلْحَقِّ لَمَّا
جَاۤءَهُمْۙ هٰذَا سِحْرٌ مُّبِيْنٌۗwa iżā tutlā 'alaihim āyātunā
bayyināting qālallażīna kafarụ lil-ḥaqqi lammā jā`ahum hāżā siḥrum mubīnDan apabila mereka
dibacakan ayat-ayat Kami yang jelas, orang-orang yang kafir berkata ketika
kebenaran itu datang kepada mereka, “Ini adalah sihir yang nyata.”
8.
اَمْ
يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ ۗ قُلْ اِنِ افْتَرَيْتُهٗ فَلَا تَمْلِكُوْنَ لِيْ مِنَ
اللّٰهِ شَيْـًٔا ۗهُوَ اَعْلَمُ بِمَا تُفِيْضُوْنَ فِيْهِۗ كَفٰى بِهٖ شَهِيْدًا
ۢ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْ ۗ وَهُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُam yaqụlụnaftarāh, qul iniftaraituhụ fa lā tamlikụna lī minallāhi syai`ā, huwa a'lamu bimā tufīḍụna fīh, kafā bihī syahīdam bainī wa bainakum, wa
huwal-gafụrur-raḥīmBahkan mereka berkata,
“Dia (Muhammad) telah mengada-adakannya (Al-Qur'an).” Katakanlah, “Jika aku
mengada-adakannya, maka kamu tidak kuasa sedikit pun menghindarkan aku dari
(azab) Allah. Dia lebih tahu apa yang kamu percakapkan tentang Al-Qur'an itu.
Cukuplah Dia menjadi saksi antara aku dengan kamu. Dia Maha Pengampun, Maha
Penyayang.”
9.
قُلْ مَا كُنْتُ
بِدْعًا مِّنَ الرُّسُلِ وَمَآ اَدْرِيْ مَا يُفْعَلُ بِيْ وَلَا بِكُمْۗ اِنْ
اَتَّبِعُ اِلَّا مَا يُوْحٰٓى اِلَيَّ وَمَآ اَنَا۠ اِلَّا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌqul mā kuntu bid'am
minar-rusuli wa mā adrī mā yuf'alu bī wa lā bikum, in attabi'u illā mā yụḥā ilayya wa mā ana illā nażīrum mubīnKatakanlah (Muhammad), “Aku bukanlah Rasul
yang pertama di antara rasul-rasul dan aku tidak tahu apa yang akan diperbuat
terhadapku dan terhadapmu. Aku hanyalah mengikuti apa yang diwahyukan kepadaku
dan aku hanyalah pemberi peringatan yang menjelaskan.”
10.
قُلْ
اَرَءَيْتُمْ اِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ وَكَفَرْتُمْ بِهٖ وَشَهِدَ شَاهِدٌ
مِّنْۢ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ عَلٰى مِثْلِهٖ فَاٰمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْۗ اِنَّ
اللّٰهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَqul ara`aitum ing kāna min 'indillāhi
wa kafartum bihī wa syahida syāhidum mim banī isrā`īla 'alā miṡlihī fa āmana wastakbartum,
innallāha lā yahdil-qaumaẓ-ẓālimīnKatakanlah,
“Terangkanlah kepadaku, bagaimana pendapatmu jika sebenarnya (Al-Qur'an) ini
datang dari Allah, dan kamu mengingkarinya, padahal ada seorang saksi dari Bani
Israil yang mengakui (kebenaran) yang serupa dengan (yang disebut dalam)
Al-Qur'an lalu dia beriman, kamu menyombongkan diri. Sungguh, Allah tidak
memberi petunjuk kepada orang-orang yang zalim.”
11.
وَقَالَ
الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا سَبَقُوْنَآ
اِلَيْهِۗ وَاِذْ لَمْ يَهْتَدُوْا بِهٖ فَسَيَقُوْلُوْنَ هٰذَآ اِفْكٌ قَدِيْمٌwa qālallażīna
kafarụ lillażīna āmanụ lau kāna khairam mā sabaqụnā ilaīh, wa iż lam yahtadụ bihī fa sayaqụlụna hāżā ifkung qadīmDan orang-orang yang
kafir berkata kepada orang-orang yang beriman, “Sekiranya Al-Qur'an itu sesuatu
yang baik, tentu mereka tidak pantas mendahului kami (beriman) kepadanya.”
Tetapi karena mereka tidak mendapat petunjuk dengannya maka mereka akan
berkata, “Ini adalah dusta yang lama.”
12.
وَمِنْ قَبْلِهٖ
كِتٰبُ مُوْسٰٓى اِمَامًا وَّرَحْمَةً ۗوَهٰذَا كِتٰبٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا
عَرَبِيًّا لِّيُنْذِرَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ۖوَبُشْرٰى لِلْمُحْسِنِيْنَwa ming qablihī
kitābu mụsā imāmaw wa raḥmah, wa hāżā kitābum muṣaddiqul lisānan 'arabiyyal liyunżirallażīna ẓalamụ wa busyrā lil-muḥsinīnDan sebelum (Al-Qur'an) itu telah ada Kitab
Musa sebagai petunjuk dan rahmat. Dan (Al-Qur'an) ini adalah Kitab yang
membenarkannya dalam bahasa Arab untuk memberi peringatan kepada orang-orang
yang zalim dan memberi kabar gembira kepada orang-orang yang berbuat baik.
13.
اِنَّ
الَّذِيْنَ قَالُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوْا فَلَا خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَۚinnallażīna qālụ rabbunallāhu ṡummastaqāmụ fa lā khaufun 'alaihim
wa lā hum yaḥzanụnSesungguhnya
orang-orang yang berkata, “Tuhan kami adalah Allah,” kemudian mereka tetap
istiqamah tidak ada rasa khawatir pada mereka, dan mereka tidak (pula) bersedih
hati.
14.
اُولٰۤىِٕكَ
اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۚ جَزَاۤءً ۢبِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَulā`ika aṣ-ḥābul-jannati khālidīna fīhā, jazā`am bimā kānụ ya'malụnMereka itulah para penghuni surga, kekal di
dalamnya; sebagai balasan atas apa yang telah mereka kerjakan.
15.
وَوَصَّيْنَا
الْاِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ اِحْسَانًا ۗحَمَلَتْهُ اُمُّهٗ كُرْهًا وَّوَضَعَتْهُ
كُرْهًا ۗوَحَمْلُهٗ وَفِصٰلُهٗ ثَلٰثُوْنَ شَهْرًا ۗحَتّٰىٓ اِذَا بَلَغَ
اَشُدَّهٗ وَبَلَغَ اَرْبَعِيْنَ سَنَةًۙ قَالَ رَبِّ اَوْزِعْنِيْٓ اَنْ اَشْكُرَ
نِعْمَتَكَ الَّتِيْٓ اَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلٰى وَالِدَيَّ وَاَنْ اَعْمَلَ
صَالِحًا تَرْضٰىهُ وَاَصْلِحْ لِيْ فِيْ ذُرِّيَّتِيْۗ اِنِّيْ تُبْتُ اِلَيْكَ
وَاِنِّيْ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَwa waṣṣainal-insāna biwālidaihi iḥsānā, ḥamalat-hu ummuhụ kurhaw wa waḍa'at-hu kurhā, wa ḥamluhụ wa fiṣāluhụ ṡalāṡụna syahrā, ḥattā iżā balaga asyuddahụ wa balaga arba'īna sanatang qāla rabbi auzi'nī an asykura ni'matakallatī an'amta 'alayya wa 'alā wālidayya wa
an a'mala ṣāliḥan tarḍāhu wa aṣliḥ lī fī żurriyyatī, innī tubtu ilaika wa innī minal-muslimīnDan Kami perintahkan kepada manusia agar
berbuat baik kepada kedua orang tuanya. Ibunya telah mengandungnya dengan susah
payah, dan melahirkannya dengan susah payah (pula). Masa mengandung sampai
menyapihnya selama tiga puluh bulan, sehingga apabila dia (anak itu) telah
dewasa dan umurnya mencapai empat puluh tahun dia berdoa, “Ya Tuhanku, berilah
aku petunjuk agar aku dapat mensyukuri nikmat-Mu yang telah Engkau limpahkan
kepadaku dan kepada kedua orang tuaku dan agar aku dapat berbuat kebajikan yang
Engkau ridai; dan berilah aku kebaikan yang akan mengalir sampai kepada anak
cucuku. Sesungguhnya aku bertobat kepada Engkau dan sungguh, aku termasuk orang
muslim.”
16.
اُولٰۤىِٕكَ
الَّذِيْنَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ اَحْسَنَ مَا عَمِلُوْا وَنَتَجَاوَزُ عَنْ
سَيِّاٰتِهِمْ فِيْٓ اَصْحٰبِ الْجَنَّةِۗ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِيْ كَانُوْا
يُوْعَدُوْنَulā`ikallażīna nataqabbalu 'an-hum aḥsana mā 'amilụ wa natajāwazu 'an sayyi`ātihim fī aṣ-ḥābil-jannah, wa'daṣ-ṣidqillażī kānụ yụ'adụnMereka itulah orang-orang yang Kami terima
amal baiknya yang telah mereka kerjakan dan (orang-orang) yang Kami maafkan
kesalahan-kesalahannya, (mereka akan menjadi) penghuni-penghuni surga. Itu
janji yang benar yang telah dijanjikan kepada mereka.
17.
وَالَّذِيْ
قَالَ لِوَالِدَيْهِ اُفٍّ لَّكُمَآ اَتَعِدَانِنِيْٓ اَنْ اُخْرَجَ وَقَدْ
خَلَتِ الْقُرُوْنُ مِنْ قَبْلِيْۚ وَهُمَا يَسْتَغِيْثٰنِ اللّٰهَ وَيْلَكَ
اٰمِنْ ۖاِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّۚ فَيَقُوْلُ مَا هٰذَآ اِلَّآ اَسَاطِيْرُ
الْاَوَّلِيْنَwallażī qāla liwālidaihi uffil lakumā ata'idāninī an ukhraja wa
qad khalatil-qurụnu ming qablī, wa humā yastagīṡānillāha wailaka āmin inna wa'dallāhi ḥaqq, fa yaqụlu mā hāżā illā asāṭīrul-awwalīnDan orang yang berkata
kepada kedua orang tuanya, “Ah.” Apakah kamu berdua memperingatkan kepadaku
bahwa aku akan dibangkitkan (dari kubur), padahal beberapa umat sebelumku telah
berlalu? Lalu kedua orang tuanya itu memohon pertolongan kepada Allah (seraya
berkata), “Celaka kamu, berimanlah! Sesungguhnya janji Allah itu benar.” Lalu
dia (anak itu) berkata, “Ini hanyalah dongeng orang-orang dahulu.”
18.
اُولٰۤىِٕكَ
الَّذِيْنَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِيْٓ اُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ
مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ ۗاِنَّهُمْ كَانُوْا خٰسِرِيْنَulā`ikallażīna ḥaqqa 'alaihimul-qaulu
fī umaming qad khalat ming qablihim minal-jinni wal-ins, innahum kānụ khāsirīnMereka itu orang-orang yang telah pasti
terkena ketetapan (azab) bersama umat-umat dahulu sebelum mereka, dari
(golongan) jin dan manusia. Mereka adalah orang-orang yang rugi.
19.
وَلِكُلٍّ
دَرَجٰتٌ مِّمَّا عَمِلُوْاۚ وَلِيُوَفِّيَهُمْ اَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا
يُظْلَمُوْنَwa likullin darajātum mimmā 'amilụ, wa liyuwaffiyahum a'mālahum wa hum lā yuẓlamụnDan setiap orang memperoleh tingkatan sesuai
dengan apa yang telah mereka kerjakan dan agar Allah mencukupkan balasan amal
perbuatan mereka dan mereka tidak dirugikan.
20.
وَيَوْمَ
يُعْرَضُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا عَلَى النَّارِۗ اَذْهَبْتُمْ طَيِّبٰتِكُمْ فِيْ
حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهَاۚ فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ
الْهُوْنِ بِمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُوْنَ فِى الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ
وَبِمَا كُنْتُمْ تَفْسُقُوْنَwa yauma yu'raḍullażīna kafarụ 'alan-nār, aż-habtum ṭayyibātikum fī ḥayātikumud-dun-yā wastamta'tum bihā, fal-yauma
tujzauna 'ażābal-hụni bimā kuntum tastakbirụna fil-arḍi bigairil-ḥaqqi wa bimā kuntum tafsuqụnDan (ingatlah) pada hari (ketika) orang-orang
kafir dihadapkan ke neraka (seraya dikatakan kepada mereka), “Kamu telah
menghabiskan (rezeki) yang baik untuk kehidupan duniamu dan kamu telah bersenang-senang
(menikmati)nya; maka pada hari ini kamu dibalas dengan azab yang menghinakan
karena kamu sombong di bumi tanpa mengindahkan kebenaran dan karena kamu
berbuat durhaka (tidak taat kepada Allah).”
21.
۞ وَاذْكُرْ اَخَا عَادٍۗ اِذْ اَنْذَرَ قَوْمَهٗ بِالْاَحْقَافِ
وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهٖٓ اَلَّا
تَعْبُدُوْٓا اِلَّا اللّٰهَ ۗاِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ
عَظِيْمٍważkur akhā 'ād, iż anżara qaumahụ bil-aḥqāfi wa qad khalatin-nużuru mim baini
yadaihi wa min khalfihī allā ta'budū illallāh, innī akhāfu 'alaikum 'ażāba
yaumin 'aẓīmDan ingatlah (Hud)
saudara kaum ‘Ad yaitu ketika dia mengingatkan kaumnya tentang bukit-bukit
pasir dan sesungguhnya telah berlalu beberapa orang pemberi peringatan
sebelumnya dan setelahnya (dengan berkata), “Janganlah kamu menyembah selain
Allah, aku sungguh khawatir nanti kamu ditimpa azab pada hari yang besar.”
22.
قَالُوْٓا
اَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ اٰلِهَتِنَاۚ فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ اِنْ
كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَqālū a ji`tanā lita`fikanā 'an ālihatinā, fa`tinā bimā ta'idunā
ing kunta minaṣ-ṣādiqīnMereka menjawab,
“Apakah engkau datang kepada kami untuk memalingkan kami dari (menyembah)
tuhan-tuhan kami? Maka datangkanlah kepada kami azab yang telah engkau ancamkan
kepada kami jika engkau termasuk orang yang benar.”
23.
قَالَ اِنَّمَا
الْعِلْمُ عِنْدَ اللّٰهِ ۖوَاُبَلِّغُكُمْ مَّآ اُرْسِلْتُ بِهٖ وَلٰكِنِّيْٓ
اَرٰىكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُوْنَqāla innamal-'ilmu 'indallāhi wa uballigukum mā ursiltu
bihī wa lākinnī arākum qauman taj-halụnDia (Hud) berkata, “Sesungguhnya ilmu (tentang itu) hanya pada
Allah dan aku (hanya) menyampaikan kepadamu apa yang diwahyukan kepadaku,
tetapi aku melihat kamu adalah kaum yang berlaku bodoh.”
24.
فَلَمَّا
رَاَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ اَوْدِيَتِهِمْ قَالُوْا هٰذَا عَارِضٌ
مُّمْطِرُنَا ۗبَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُمْ بِهٖ ۗرِيْحٌ فِيْهَا عَذَابٌ
اَلِيْمٌۙfa lammā ra`auhu 'āriḍam mustaqbila audiyatihim qālụ hāżā 'āriḍum mumṭirunā, bal huwa
masta'jaltum bih, rīḥun fīhā 'ażābun alīmMaka ketika mereka
melihat azab itu berupa awan yang menuju ke lembah-lembah mereka, mereka
berkata, “Inilah awan yang akan menurunkan hujan kepada kita.” (Bukan!) Tetapi
itulah azab yang kamu minta agar disegerakan datangnya (yaitu) angin yang
mengandung azab yang pedih,
25.
تُدَمِّرُ كُلَّ
شَيْءٍۢ بِاَمْرِ رَبِّهَا فَاَصْبَحُوْا لَا يُرٰىٓ اِلَّا مَسٰكِنُهُمْۗ
كَذٰلِكَ نَجْزِى الْقَوْمَ الْمُجْرِمِيْنَtudammiru kulla syai`im bi`amri
rabbihā fa`aṣbaḥụ lā yurā illā masākinuhum, każālika najzil-qaumal-mujrimīnyang menghancurkan segala sesuatu dengan perintah Tuhannya,
sehingga mereka (kaum ‘Ad) menjadi tidak tampak lagi (di bumi) kecuali hanya
(bekas-bekas) tempat tinggal mereka. Demikianlah Kami memberi balasan kepada
kaum yang berdosa.
26.
وَلَقَدْ
مَكَّنّٰهُمْ فِيْمَآ اِنْ مَّكَّنّٰكُمْ فِيْهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا
وَّاَبْصَارًا وَّاَفْـِٕدَةًۖ فَمَآ اَغْنٰى عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَآ
اَبْصَارُهُمْ وَلَآ اَفْـِٕدَتُهُمْ مِّنْ شَيْءٍ اِذْ كَانُوْا يَجْحَدُوْنَ
بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَحَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَwa laqad
makkannāhum fīmā im makkannākum fīhi wa ja'alnā lahum sam'aw wa abṣāraw wa af`idatan fa
mā agnā 'an-hum sam'uhum
wa lā abṣāruhum wa lā af`idatuhum min syai`in iż kānụ yaj-ḥadụna bi`āyātillāhi wa ḥāqa bihim mā kānụ bihī yastahzi`ụnDan sungguh, Kami telah meneguhkan kedudukan
mereka (dengan kemakmuran dan kekuatan) yang belum pernah Kami berikan kepada
kamu dan Kami telah memberikan kepada mereka pendengaran, penglihatan, dan
hati; tetapi pendengaran, penglihatan, dan hati mereka itu tidak berguna sedikit
pun bagi mereka, karena mereka (selalu) mengingkari ayat-ayat Allah dan
(ancaman) azab yang dahulu mereka perolok-olokkan telah mengepung mereka.
27.
وَلَقَدْ
اَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُمْ مِّنَ الْقُرٰى وَصَرَّفْنَا الْاٰيٰتِ لَعَلَّهُمْ
يَرْجِعُوْنَwa laqad ahlaknā mā ḥaulakum minal-qurā wa ṣarrafnal-āyāti la'allahum
yarji'ụnDan sungguh, telah
Kami binasakan negeri-negeri di sekitarmu dan juga telah Kami menjelaskan
berulang-ulang tanda-tanda (kebesaran Kami), agar mereka kembali (bertobat).
28.
فَلَوْلَا
نَصَرَهُمُ الَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ قُرْبَانًا اٰلِهَةً ۗبَلْ
ضَلُّوْا عَنْهُمْۚ وَذٰلِكَ اِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَfalau lā naṣarahumullażīnattakhażụ min dụnillāhi qurbānan ālihah, bal ḍallụ 'an-hum, wa żālika ifkuhum wa mā kānụ yaftarụnMaka mengapa (berhala-berhala dan tuhan-tuhan)
yang mereka sembah selain Allah untuk mendekatkan diri (kepada-Nya) tidak dapat
menolong mereka? Bahkan tuhan-tuhan itu telah lenyap dari mereka? Dan itulah
akibat kebohongan mereka dan apa yang dahulu mereka ada-adakan.
29.
وَاِذْ
صَرَفْنَآ اِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُوْنَ الْقُرْاٰنَۚ فَلَمَّا
حَضَرُوْهُ قَالُوْٓا اَنْصِتُوْاۚ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا اِلٰى قَوْمِهِمْ
مُّنْذِرِيْنَwa iż ṣarafnā ilaika nafaram minal-jinni yastami'ụnal-qur`ān, fa lammā ḥaḍarụhu qālū anṣitụ, fa lammā quḍiya wallau ilā qaumihim munżirīnDan (ingatlah) ketika Kami hadapkan kepadamu
(Muhammad) serombongan jin yang mendengarkan (bacaan) Al-Qur'an, maka ketika
mereka menghadiri (pembacaan)nya mereka berkata, “Diamlah kamu (untuk
mendengarkannya)!” Maka ketika telah selesai mereka kembali kepada kaumnya
(untuk) memberi peringatan.
30.
قَالُوْا
يٰقَوْمَنَآ اِنَّا سَمِعْنَا كِتٰبًا اُنْزِلَ مِنْۢ بَعْدِ مُوْسٰى مُصَدِّقًا
لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِيْٓ اِلَى الْحَقِّ وَاِلٰى طَرِيْقٍ مُّسْتَقِيْمٍqālụ yā qaumanā innā sami'nā kitāban unzila mim
ba'di mụsā muṣaddiqal limā baina yadaihi yahdī ilal-ḥaqqi wa ilā ṭarīqim mustaqīmMereka berkata, “Wahai kaum kami! Sungguh,
kami telah mendengarkan Kitab (Al-Qur'an) yang diturunkan setelah Musa,
membenarkan (kitab-kitab) yang datang sebelumnya, membimbing kepada kebenaran
dan kepada jalan yang lurus.
31.
يٰقَوْمَنَآ
اَجِيْبُوْا دَاعِيَ اللّٰهِ وَاٰمِنُوْا بِهٖ يَغْفِرْ لَكُمْ مِّنْ ذُنُوْبِكُمْ
وَيُجِرْكُمْ مِّنْ عَذَابٍ اَلِيْمٍyā qaumanā ajībụ dā'iyallāhi wa āminụ bihī yagfir lakum min żunụbikum wa yujirkum
min 'ażābin alīmWahai kaum kami!
Terimalah (seruan) orang (Muhammad) yang menyeru kepada Allah. Dan berimanlah
kepada-Nya, niscaya Dia akan mengampuni dosa-dosamu dan melepaskan kamu dari
azab yang pedih.
32.
وَمَنْ لَّا
يُجِبْ دَاعِيَ اللّٰهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِى الْاَرْضِ وَلَيْسَ لَهٗ مِنْ
دُوْنِهٖٓ اَوْلِيَاۤءُ ۗ اُولٰۤىِٕكَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍwa mal lā yujib
dā'iyallāhi fa laisa bimu'jizin fil-arḍi wa laisa lahụ min dụnihī auliyā`, ulā`ika fī ḍalālim mubīnDan barang siapa tidak menerima (seruan) orang
yang menyeru kepada Allah (Muhammad) maka dia tidak akan dapat melepaskan diri
dari siksa Allah di bumi padahal tidak ada pelindung baginya selain Allah.
Mereka berada dalam kesesatan yang nyata.”
33.
اَوَلَمْ
يَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ
بِخَلْقِهِنَّ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُّحْيِ َۧ الْمَوْتٰى ۗبَلٰٓى اِنَّهٗ عَلٰى
كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌa wa lam yarau annallāhallażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa wa lam ya'ya
bikhalqihinna biqādirin 'alā ay yuḥyiyal-mautā, balā innahụ 'alā kulli syai`ing qadīrDan tidakkah mereka memperhatikan bahwa
sesungguhnya Allah yang menciptakan langit dan bumi dan Dia tidak merasa payah
karena menciptakannya, dan Dia kuasa menghidupkan yang mati? Begitulah;
sungguh, Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.
34.
وَيَوْمَ
يُعْرَضُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا عَلَى النَّارِۗ اَلَيْسَ هٰذَا بِالْحَقِّ ۗ
قَالُوْا بَلٰى وَرَبِّنَا ۗقَالَ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ
تَكْفُرُوْنَwa yauma yu'raḍullażīna kafarụ 'alan-nār, a laisa hāżā bil-ḥaqq, qālụ balā wa rabbinā, qāla fa żụqul-'ażāba bimā kuntum takfurụnDan (ingatlah) pada
hari (ketika) orang-orang yang kafir dihadapkan kepada neraka, (mereka akan
ditanya), “Bukankah (azab) ini benar?” Mereka menjawab, “Ya benar, demi Tuhan
kami.” Allah berfirman, “Maka rasakanlah azab ini disebabkan dahulu kamu
mengingkarinya.”
35.
فَاصْبِرْ كَمَا
صَبَرَ اُولُوا الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِلْ لَّهُمْ ۗ
كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوْعَدُوْنَۙ لَمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا سَاعَةً
مِّنْ نَّهَارٍ ۗ بَلٰغٌ ۚفَهَلْ يُهْلَكُ اِلَّا الْقَوْمُ الْفٰسِقُوْنَfaṣbir kamā ṣabara ulul-'azmi
minar-rusuli wa lā tasta'jil lahum, ka`annahum yauma yarauna mā yụ'adụna lam yalbaṡū illā sā'atam min nahār, balāg, fa hal yuhlaku
illal-qaumul-fāsiqụnMaka bersabarlah
engkau (Muhammad) sebagaimana kesabaran rasul-rasul yang memiliki keteguhan
hati dan janganlah engkau meminta agar azab disegerakan untuk mereka. Pada hari
mereka melihat azab yang dijanjikan, mereka merasa seolah-olah mereka tinggal
(di dunia) hanya sesaat saja pada siang hari. Tugasmu hanya menyampaikan. Maka
tidak ada yang dibinasakan kecuali kaum yang fasik (tidak taat kepada Allah).

