Surat Al Furqan
بِسْمِ اللّٰهِ
الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
1.
تَبٰرَكَ
الَّذِيْ نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلٰى عَبْدِهٖ لِيَكُوْنَ لِلْعٰلَمِيْنَ
نَذِيْرًا ۙtabārakallażī nazzalal-furqāna 'alā 'abdihī liyakụna lil-'ālamīna nażīrāMahasuci Allah yang telah menurunkan Furqan
(Al-Qur'an) kepada hamba-Nya (Muhammad), agar dia menjadi pemberi peringatan
kepada seluruh alam (jin dan manusia).
2.
ۨالَّذِيْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ
وَلَدًا وَّلَمْ يَكُنْ لَّهٗ شَرِيْكٌ فِى الْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ
فَقَدَّرَهٗ تَقْدِيْرًاallażī lahụ mulkus-samāwāti wal-arḍi wa lam yattakhiż waladaw wa lam yakul lahụ syarīkun fil-mulki wa
khalaqa kulla syai`in fa qaddarahụ taqdīrāYang memiliki kerajaan langit dan bumi, tidak mempunyai anak,
tidak ada sekutu bagi-Nya dalam kekuasaan(-Nya), dan Dia menciptakan segala
sesuatu, lalu menetapkan ukuran-ukurannya dengan tepat.
3.
وَاتَّخَذُوْا
مِنْ دُوْنِهٖٓ اٰلِهَةً لَّا يَخْلُقُوْنَ شَيْـًٔا وَّهُمْ يُخْلَقُوْنَ وَلَا
يَمْلِكُوْنَ لِاَنْفُسِهِمْ ضَرًّا وَّلَا نَفْعًا وَّلَا يَمْلِكُوْنَ مَوْتًا
وَّلَا حَيٰوةً وَّلَا نُشُوْرًاwattakhażụ min dụnihī ālihatal lā yakhluqụna syai`aw wa hum yukhlaqụna wa lā yamlikụna li`anfusihim ḍarraw wa lā naf'aw wa lā yamlikụna mautaw wa lā ḥayātaw wa lā nusyụrāNamun mereka mengambil tuhan-tuhan selain Dia
(untuk disembah), padahal mereka (tuhan-tuhan itu) tidak menciptakan apa pun,
bahkan mereka sendiri diciptakan dan tidak kuasa untuk (menolak) bahaya
terhadap dirinya dan tidak dapat (mendatangkan) manfaat serta tidak kuasa
mematikan, menghidupkan dan tidak (pula) membangkitkan.
4.
وَقَالَ
الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ هٰذَآ اِلَّآ اِفْكُ ِۨافْتَرٰىهُ وَاَعَانَهٗ
عَلَيْهِ قَوْمٌ اٰخَرُوْنَۚ فَقَدْ جَاۤءُوْ ظُلْمًا وَّزُوْرًا ۚwa qālallażīna
kafarū in hāżā illā ifkuniftarāhu wa a'ānahụ 'alaihi qaumun ākharụn, fa qad jā`ụ ẓulmaw wa zụrāDan orang-orang kafir berkata, “(Al-Qur'an)
ini tidak lain hanyalah kebohongan yang diada-adakan oleh dia (Muhammad),
dibantu oleh orang-orang lain,” Sungguh, mereka telah berbuat zalim dan dusta
yang besar.
5.
وَقَالُوْٓا
اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلٰى عَلَيْهِ بُكْرَةً
وَّاَصِيْلًاwa qālū asāṭīrul-awwalīnaktatabahā fa hiya tumlā 'alaihi bukrataw wa aṣīlāDan mereka berkata, “(Itu hanya)
dongeng-dongeng orang-orang terdahulu, yang diminta agar dituliskan, lalu
dibacakanlah dongeng itu kepadanya setiap pagi dan petang.”
6.
قُلْ اَنْزَلَهُ
الَّذِيْ يَعْلَمُ السِّرَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اِنَّهٗ كَانَ غَفُوْرًا
رَّحِيْمًاqul anzalahullażī ya'lamus-sirra fis-samāwāti wal-arḍ, innahụ kāna gafụrar-raḥīmāKatakanlah (Muhammad), “(Al-Qur'an) itu
diturunkan oleh (Allah) yang mengetahui rahasia di langit dan di bumi. Sungguh,
Dia Maha Pengampun, Maha Penyayang.”
7.
وَقَالُوْا
مَالِ هٰذَا الرَّسُوْلِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِيْ فِى الْاَسْوَاقِۗ
لَوْلَآ اُنْزِلَ اِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُوْنَ مَعَهٗ نَذِيْرًا ۙwa qālụ mā lihāżar-rasụli ya`kuluṭ-ṭa'āma wa yamsyī fil-aswāq, lau lā
unzila ilaihi malakun fa yakụna ma'ahụ nażīrāDan mereka berkata,
“Mengapa Rasul (Muhammad) ini memakan makanan dan berjalan di pasar-pasar?
Mengapa malaikat tidak diturunkan kepadanya (agar malaikat) itu memberikan
peringatan bersama dia,
8.
اَوْ يُلْقٰىٓ
اِلَيْهِ كَنْزٌ اَوْ تَكُوْنُ لَهٗ جَنَّةٌ يَّأْكُلُ مِنْهَاۗ وَقَالَ
الظّٰلِمُوْنَ اِنْ تَتَّبِعُوْنَ اِلَّا رَجُلًا مَّسْحُوْرًاau yulqā ilaihi
kanzun au takụnu lahụ jannatuy ya`kulu min-hā, wa qālaẓ-ẓālimụna in tattabi'ụna illā rajulam mas-ḥụrāatau (mengapa tidak) diturunkan kepadanya
harta kekayaan atau (mengapa tidak ada) kebun baginya, sehingga dia dapat makan
dari (hasil)nya?” Dan orang-orang zalim itu berkata, “Kamu hanyalah mengikuti
seorang laki-laki yang kena sihir.”
9.
اُنْظُرْ كَيْفَ
ضَرَبُوْا لَكَ الْاَمْثَالَ فَضَلُّوْا فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ سَبِيْلًاunẓur kaifa ḍarabụ lakal-amṡāla fa ḍallụ fa lā yastaṭī'ụna sabīlāPerhatikanlah, bagaimana mereka membuat
perumpamaan-perumpamaan tentang engkau, maka sesatlah mereka, mereka tidak
sanggup (mendapatkan) jalan (untuk menentang kerasulanmu).
10.
تَبٰرَكَ
الَّذِيْٓ اِنْ شَاۤءَ جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِّنْ ذٰلِكَ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ
تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۙ وَيَجْعَلْ لَّكَ قُصُوْرًاtabārakallażī in syā`a ja'ala laka
khairam min żālika jannātin tajrī min taḥtihal-an-hāru wa yaj'al laka
quṣụrāMahasuci (Allah) yang jika Dia menghendaki,
niscaya Dia jadikan bagimu yang lebih baik daripada itu, (yaitu) surga-surga
yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, dan Dia jadikan (pula) istana-istana
untukmu.
11.
بَلْ كَذَّبُوْا
بِالسَّاعَةِۙ وَاَعْتَدْنَا لِمَنْ كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيْرًاbal każżabụ bis-sā'ati wa a'tadnā limang każżaba bis-sā'ati sa'īrāBahkan mereka mendustakan hari Kiamat. Dan
Kami menyediakan neraka yang menyala-nyala bagi siapa yang mendustakan hari
Kiamat.
12.
اِذَا
رَاَتْهُمْ مِّنْ مَّكَانٍۢ بَعِيْدٍ سَمِعُوْا لَهَا تَغَيُّظًا وَّزَفِيْرًاiżā ra`at-hum mim
makānim ba'īdin sami'ụ lahā tagayyuẓaw wa zafīrāApabila ia (neraka)
melihat mereka dari tempat yang jauh, mereka mendengar suaranya yang gemuruh karena
marahnya.
13.
وَاِذَآ
اُلْقُوْا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُّقَرَّنِيْنَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُوْرًا
ۗwa iżā ulqụ min-hā makānan ḍayyiqam muqarranīna da'au hunālika ṡubụrāDan apabila mereka dilemparkan ke tempat yang
sempit di neraka dengan dibelenggu, mereka di sana berteriak mengharapkan
kebinasaan.
14.
لَا تَدْعُوا
الْيَوْمَ ثُبُوْرًا وَّاحِدًا وَّادْعُوْا ثُبُوْرًا كَثِيْرًاlā tad'ul-yauma ṡubụraw wāḥidaw wad'ụ ṡubụrang kaṡīrā(Akan dikatakan kepada mereka), “Janganlah
kamu mengharapkan pada hari ini satu kebinasaan, melainkan harapkanlah
kebinasaan yang berulang-ulang.”
15.
قُلْ اَذٰلِكَ
خَيْرٌ اَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتِيْ وُعِدَ الْمُتَّقُوْنَۗ كَانَتْ لَهُمْ
جَزَاۤءً وَّمَصِيْرًاqul a żālika khairun am jannatul-khuldillatī wu'idal-muttaqụn, kānat lahum jazā`aw
wa maṣīrāKatakanlah (Muhammad),
“Apakah (azab) seperti itu yang baik, atau surga yang kekal yang dijanjikan
kepada orang-orang yang bertakwa sebagai balasan, dan tempat kembali bagi
mereka?”
16.
لَهُمْ فِيْهَا
مَا يَشَاۤءُوْنَ خٰلِدِيْنَۗ كَانَ عَلٰى رَبِّكَ وَعْدًا مَّسْـُٔوْلًاlahum fīhā mā
yasyā`ụna khālidīn, kāna 'alā rabbika wa'dam mas`ụlāBagi mereka segala yang mereka kehendaki ada di dalamnya
(surga), mereka kekal (di dalamnya). Itulah janji Tuhanmu yang pantas
dimohonkan (kepada-Nya).
17.
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ
وَمَا يَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَيَقُوْلُ ءَاَنْتُمْ اَضْلَلْتُمْ
عِبَادِيْ هٰٓؤُلَاۤءِ اَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّبِيْلَ ۗwa yauma yaḥsyuruhum wa mā ya'budụna min dụnillāhi fa yaqụlu a antum aḍlaltum 'ibādī hā`ulā`i am hum ḍallus-sabīlDan (ingatlah) pada hari (ketika) Allah
mengumpulkan mereka bersama apa yang mereka sembah selain Allah, lalu Dia
berfirman (kepada yang disembah), “Apakah kamu yang menyesatkan hamba-hamba-Ku
itu, atau mereka sendirikah yang sesat dari jalan (yang benar)?”
18.
قَالُوْا
سُبْحٰنَكَ مَا كَانَ يَنْۢبَغِيْ لَنَآ اَنْ نَّتَّخِذَ مِنْ دُوْنِكَ مِنْ
اَوْلِيَاۤءَ وَلٰكِنْ مَّتَّعْتَهُمْ وَاٰبَاۤءَهُمْ حَتّٰى نَسُوا الذِّكْرَۚ
وَكَانُوْا قَوْمًاۢ بُوْرًاqālụ sub-ḥānaka mā kāna yambagī lanā an nattakhiża min dụnika min auliyā`a wa lākim matta'tahum wa ābā`ahum ḥattā nasuż-żikr, wa kānụ qaumam bụrāMereka (yang disembah itu) menjawab, “Mahasuci
Engkau, tidaklah pantas bagi kami mengambil pelindung selain Engkau, tetapi
Engkau telah memberi mereka dan nenek moyang mereka kenikmatan hidup, sehingga
mereka melupakan peringatan; dan mereka kaum yang binasa.”
19.
فَقَدْ
كَذَّبُوْكُمْ بِمَا تَقُوْلُوْنَۙ فَمَا تَسْتَطِيْعُوْنَ صَرْفًا وَّلَا
نَصْرًاۚ وَمَنْ يَّظْلِمْ مِّنْكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيْرًاfa qad każżabụkum bimā taqụlụna fa mā tastaṭī'ụna ṣarfaw wa lā naṣrā, wa may yaẓlim mingkum nużiq-hu 'ażābang kabīrāMaka sungguh, mereka (yang disembah itu) telah
mengingkari apa yang kamu katakan, maka kamu tidak akan dapat menolak (azab)
dan tidak dapat (pula) menolong (dirimu), dan barangsiapa di antara kamu
berbuat zalim, niscaya Kami timpakan kepadanya rasa azab yang besar.
20.
وَمَآ
اَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ اِلَّآ اِنَّهُمْ لَيَأْكُلُوْنَ
الطَّعَامَ وَيَمْشُوْنَ فِى الْاَسْوَاقِۗ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ
فِتْنَةً ۗ اَتَصْبِرُوْنَۚ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيْرًا ۔wa mā arsalnā
qablaka minal-mursalīna illā innahum laya`kulụnaṭ-ṭa'āma wa yamsyụna fil-aswāq, wa ja'alnā ba'ḍakum liba'ḍin fitnah, a taṣbirụn, wa kāna rabbuka baṣīrāDan Kami tidak mengutus rasul-rasul sebelummu
(Muhammad), melainkan mereka pasti memakan makanan dan berjalan di pasar-pasar.
Dan Kami jadikan sebagian kamu sebagai cobaan bagi sebagian yang lain. Maukah
kamu bersabar? Dan Tuhanmu Maha Melihat.
21.
۞ وَقَالَ الَّذِيْنَ لَا يَرْجُوْنَ لِقَاۤءَنَا لَوْلَآ اُنْزِلَ
عَلَيْنَا الْمَلٰۤىِٕكَةُ اَوْ نَرٰى رَبَّنَا ۗ لَقَدِ اسْتَكْبَرُوْا فِيْٓ
اَنْفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيْرًاwa qālallażīna lā yarjụna liqā`anā lau lā unzila
'alainal-malā`ikatu au narā rabbanā, laqadistakbarụ fī anfusihim wa 'atau 'utuwwang kabīrāDan orang-orang yang tidak mengharapkan pertemuan dengan Kami
(di akhirat) berkata, “Mengapa bukan para malaikat yang diturunkan kepada kita
atau (mengapa) kita (tidak) melihat Tuhan kita?” Sungguh, mereka telah
menyombongkan diri mereka dan benar-benar telah melampaui batas (dalam
melakukan kezaliman).
22.
يَوْمَ يَرَوْنَ
الْمَلٰۤىِٕكَةَ لَا بُشْرٰى يَوْمَىِٕذٍ لِّلْمُجْرِمِيْنَ وَيَقُوْلُوْنَ
حِجْرًا مَّحْجُوْرًاyauma yaraunal-malā`ikata lā busyrā yauma`iżil lil-mujrimīna wa
yaqụlụna ḥijram maḥjụrā(Ingatlah) pada hari (ketika) mereka melihat
para malaikat, pada hari itu tidak ada kabar gembira bagi orang-orang yang
berdosa dan mereka berkata, “Hijran mahjura.”
23.
وَقَدِمْنَآ
اِلٰى مَا عَمِلُوْا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنٰهُ هَبَاۤءً مَّنْثُوْرًاwa qadimnā ilā mā
'amilụ min 'amalin fa ja'alnāhu habā`am manṡụrāDan Kami akan perlihatkan segala amal yang mereka kerjakan, lalu
Kami akan jadikan amal itu (bagaikan) debu yang beterbangan.
24.
اَصْحٰبُ
الْجَنَّةِ يَوْمَىِٕذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَّاَحْسَنُ مَقِيْلًاaṣ-ḥābul-jannati yauma`iżin khairum
mustaqarraw wa aḥsanu maqīlāPenghuni-penghuni
surga pada hari itu paling baik tempat tinggalnya dan paling indah tempat
istirahatnya.
25.
وَيَوْمَ
تَشَقَّقُ السَّمَاۤءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلٰۤىِٕكَةُ تَنْزِيْلًاwa yauma
tasyaqqaqus-samā`u bil-gamāmi wa nuzzilal-malā`ikatu tanzīlāDan (ingatlah) pada hari (ketika) langit pecah
mengeluarkan kabut putih dan para malaikat diturunkan (secara) bergelombang.
26.
اَلْمُلْكُ
يَوْمَىِٕذِ ِۨالْحَقُّ لِلرَّحْمٰنِۗ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكٰفِرِيْنَ
عَسِيْرًاal-mulku yauma`iżinil-ḥaqqu lir-raḥmān, wa kāna yauman 'alal-kāfirīna 'asīrāKerajaan yang hak pada hari itu adalah milik
Tuhan Yang Maha Pengasih. Dan itulah hari yang sulit bagi orang-orang kafir.
27.
وَيَوْمَ
يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلٰى يَدَيْهِ يَقُوْلُ يٰلَيْتَنِى اتَّخَذْتُ مَعَ
الرَّسُوْلِ سَبِيْلًاwa yauma ya'aḍḍuẓ-ẓālimu 'alā yadaihi yaqụlu yā laitanittakhażtu ma'ar-rasụli sabīlāDan (ingatlah) pada
hari (ketika) orang-orang zalim menggigit dua jarinya, (menyesali perbuatannya)
seraya berkata, “Wahai! Sekiranya (dulu) aku mengambil jalan bersama Rasul.
28.
يٰوَيْلَتٰى
لَيْتَنِيْ لَمْ اَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيْلًاyā wailatā laitanī lam attakhiż
fulānan khalīlāWahai, celaka aku!
Sekiranya (dulu) aku tidak menjadikan si fulan itu teman akrab(ku),
29.
لَقَدْ
اَضَلَّنِيْ عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ اِذْ جَاۤءَنِيْۗ وَكَانَ الشَّيْطٰنُ
لِلْاِنْسَانِ خَذُوْلًاlaqad aḍallanī 'aniż-żikri ba'da iż jā`anī, wa kānasy-syaiṭānu lil-insāni khażụlāsungguh, dia telah menyesatkan aku dari
peringatan (Al-Qur'an) ketika (Al-Qur'an) itu telah datang kepadaku. Dan setan
memang pengkhianat manusia.”
30.
وَقَالَ
الرَّسُوْلُ يٰرَبِّ اِنَّ قَوْمِى اتَّخَذُوْا هٰذَا الْقُرْاٰنَ مَهْجُوْرًاwa qālar-rasụlu yā rabbi inna
qaumittakhażụ hāżal-qur`āna mahjụrāDan Rasul (Muhammad)
berkata, “Ya Tuhanku, sesungguhnya kaumku telah menjadikan Al-Qur'an ini
diabaikan.”
31.
وَكَذٰلِكَ
جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِيْنَۗ وَكَفٰى بِرَبِّكَ
هَادِيًا وَّنَصِيْرًاwa każālika ja'alnā likulli nabiyyin 'aduwwam minal-mujrimīn, wa
kafā birabbika hādiyaw wa naṣīrāBegitulah, bagi setiap
nabi, telah Kami adakan musuh dari orang-orang yang berdosa. Tetapi cukuplah
Tuhanmu menjadi pemberi petunjuk dan penolong.
32.
وَقَالَ
الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْاٰنُ جُمْلَةً وَّاحِدَةً ۛ
كَذٰلِكَ ۛ لِنُثَبِّتَ بِهٖ فُؤَادَكَ وَرَتَّلْنٰهُ تَرْتِيْلًاwa qālallażīna
kafarụ lau lā nuzzila 'alaihil-qur`ānu jumlataw wāḥidah, każālika linuṡabbita bihī fu`ādaka wa rattalnāhu tartīlāDan orang-orang kafir berkata, “Mengapa
Al-Qur'an itu tidak diturunkan kepadanya sekaligus?” Demikianlah, agar Kami
memperteguh hatimu (Muhammad) dengannya dan Kami membacakannya secara tartil
(berangsur-angsur, perlahan dan benar).
33.
وَلَا
يَأْتُوْنَكَ بِمَثَلٍ اِلَّا جِئْنٰكَ بِالْحَقِّ وَاَحْسَنَ تَفْسِيْرًا ۗwa lā ya`tụnaka bimaṡalin illā ji`nāka bil-ḥaqqi wa aḥsana tafsīrāDan mereka (orang-orang kafir itu) tidak
datang kepadamu (membawa) sesuatu yang aneh, melainkan Kami datangkan kepadamu
yang benar dan penjelasan yang paling baik.
34.
اَلَّذِيْنَ
يُحْشَرُوْنَ عَلٰى وُجُوْهِهِمْ اِلٰى جَهَنَّمَۙ اُولٰۤىِٕكَ شَرٌّ مَّكَانًا
وَّاَضَلُّ سَبِيْلًاallażīna yuḥsyarụna 'alā wujụhihim ilā jahannama ulā`ika syarrum makānaw wa aḍallu sabīlāOrang-orang yang
dikumpulkan ke neraka Jahanam dengan diseret wajahnya, mereka itulah yang
paling buruk tempatnya dan paling sesat jalannya.
35.
وَلَقَدْ
اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ وَجَعَلْنَا مَعَهٗٓ اَخَاهُ هٰرُوْنَ وَزِيْرًا ۚwa laqad ātainā mụsal-kitāba wa ja'alnā ma'ahū akhāhu hārụna wazīrāDan sungguh, Kami telah memberikan Kitab
(Taurat) kepada Musa dan Kami telah menjadikan Harun saudaranya, menyertai dia
sebagai wazir (pembantu).
36.
فَقُلْنَا
اذْهَبَآ اِلَى الْقَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۗ فَدَمَّرْنٰهُمْ
تَدْمِيْرًا ۗfa qulnaż-habā ilal-qaumillażīna każżabụ bi`āyātinā, fa dammarnāhum tadmīrāKemudian Kami berfirman (kepada keduanya),
“Pergilah kamu berdua kepada kaum yang mendustakan ayat-ayat Kami.” Lalu Kami
hancurkan mereka dengan sehancur-hancurnya.
37.
وَقَوْمَ نُوْحٍ
لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ اَغْرَقْنٰهُمْ وَجَعَلْنٰهُمْ لِلنَّاسِ اٰيَةًۗ
وَاَعْتَدْنَا لِلظّٰلِمِيْنَ عَذَابًا اَلِيْمًا ۚwa qauma nụḥil lammā
każżabur-rusula agraqnāhum wa ja'alnāhum lin-nāsi āyah, wa a'tadnā liẓ-ẓālimīna 'ażāban alīmāDan (telah Kami binasakan) kaum Nuh ketika
mereka mendustakan para rasul. Kami tenggelamkam mereka dan Kami jadikan
(cerita) mereka itu pelajaran bagi manusia. Dan Kami telah sediakan bagi
orang-orang zalim azab yang pedih;
38.
وَعَادًا
وَّثَمُوْدَا۟ وَاَصْحٰبَ الرَّسِّ وَقُرُوْنًاۢ بَيْنَ ذٰلِكَ كَثِيْرًاwa 'ādaw wa ṡamụda wa aṣ-ḥābar-rassi wa qurụnam baina żālika kaṡīrādan (telah Kami binasakan) kaum ‘Ad dan samud
dan penduduk Rass serta banyak (lagi) generasi di antara (kaum-kaum) itu.
39.
وَكُلًّا
ضَرَبْنَا لَهُ الْاَمْثَالَۖ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيْرًاwa kullan ḍarabnā lahul-amṡāla wa kullan
tabbarnā tatbīrāDan masing-masing
telah Kami jadikan perumpamaan dan masing-masing telah Kami hancurkan
sehancur-hancurnya.
40.
وَلَقَدْ
اَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِيْٓ اُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِۗ اَفَلَمْ
يَكُوْنُوْا يَرَوْنَهَاۚ بَلْ كَانُوْا لَا يَرْجُوْنَ نُشُوْرًاwa laqad atau
'alal-qaryatillatī umṭirat maṭaras-saụ`, a fa lam yakụnụ yaraunahā, bal kānụ lā yarjụna nusyụrāDan sungguh, mereka
(kaum musyrik Mekah) telah melalui negeri (Sodom) yang (dulu) dijatuhi hujan
yang buruk (hujan batu). Tidakkah mereka menyaksikannya? Bahkan mereka itu
sebenarnya tidak mengharapkan hari kebangkitan.
41.
وَاِذَا
رَاَوْكَ اِنْ يَّتَّخِذُوْنَكَ اِلَّا هُزُوًاۗ اَهٰذَا الَّذِيْ بَعَثَ اللّٰهُ
رَسُوْلًاwa iżā ra`auka iy yattakhiżụnaka illā huzuwā, a hāżallażī ba'aṡallāhu rasụlāDan apabila mereka melihat engkau (Muhammad),
mereka hanyalah menjadikan engkau sebagai ejekan (dengan mengatakan), “Inikah
orangnya yang diutus Allah sebagai Rasul?
42.
اِنْ كَادَ
لَيُضِلُّنَا عَنْ اٰلِهَتِنَا لَوْلَآ اَنْ صَبَرْنَا عَلَيْهَاۗ وَسَوْفَ
يَعْلَمُوْنَ حِيْنَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ مَنْ اَضَلُّ سَبِيْلًاing kāda layuḍillunā 'an ālihatinā lau lā an ṣabarnā 'alaihā, wa saufa ya'lamụna ḥīna yaraunal-'ażāba man aḍallu sabīlāSungguh, hampir saja dia menyesatkan kita dari
sesembahan kita, seandainya kita tidak tetap bertahan (menyembah)nya.” Dan
kelak mereka akan mengetahui pada saat mereka melihat azab, siapa yang paling
sesat jalannya.
43.
اَرَءَيْتَ مَنِ
اتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰىهُۗ اَفَاَنْتَ تَكُوْنُ عَلَيْهِ وَكِيْلًا ۙa ra`aita
manittakhaża ilāhahụ hawāh, a fa anta takụnu 'alaihi wakīlāSudahkah engkau
(Muhammad) melihat orang yang menjadikan keinginannya sebagai tuhannya. Apakah
engkau akan menjadi pelindungnya?
44.
اَمْ تَحْسَبُ
اَنَّ اَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُوْنَ اَوْ يَعْقِلُوْنَۗ اِنْ هُمْ اِلَّا
كَالْاَنْعَامِ بَلْ هُمْ اَضَلُّ سَبِيْلًاam taḥsabu anna akṡarahum yasma'ụna au ya'qilụn, in hum illā kal-an'āmi bal hum aḍallu sabīlāAtau apakah engkau mengira bahwa kebanyakan
mereka itu mendengar atau memahami? Mereka itu hanyalah seperti hewan ternak,
bahkan lebih sesat jalannya.
45.
اَلَمْ تَرَ
اِلٰى رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّۚ وَلَوْ شَاۤءَ لَجَعَلَهٗ سَاكِنًاۚ ثُمَّ
جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيْلًا ۙa lam tara ilā rabbika kaifa maddaẓ-ẓill, walau syā`a laja'alahụ sākinā, ṡumma
ja'alnasy-syamsa 'alaihi dalīlāTidakkah engkau
memperhatikan (penciptaan) Tuhanmu, bagaimana Dia memanjangkan (dan
memendekkan) bayang-bayang; dan sekiranya Dia menghendaki, niscaya Dia
jadikannya (bayang-bayang itu) tetap, kemudian Kami jadikan matahari sebagai
petunjuk,
46.
ثُمَّ
قَبَضْنٰهُ اِلَيْنَا قَبْضًا يَّسِيْرًاṡumma qabaḍnāhu ilainā qabḍay yasīrākemudian Kami menariknya (bayang-bayang itu)
kepada Kami sedikit demi sedikit.
47.
وَهُوَ الَّذِيْ
جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ لِبَاسًا وَّالنَّوْمَ سُبَاتًا وَّجَعَلَ النَّهَارَ
نُشُوْرًاwa huwallażī ja'ala lakumul-laila libāsaw wan-nauma subātaw wa
ja'alan-nahāra nusyụrāDan Dialah yang
menjadikan malam untukmu (sebagai) pakaian, dan tidur untuk istirahat, dan Dia
menjadikan siang untuk bangkit berusaha.
48.
وَهُوَ
الَّذِيْٓ اَرْسَلَ الرِّيٰحَ بُشْرًاۢ بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهٖۚ وَاَنْزَلْنَا
مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً طَهُوْرًا ۙwa huwallażī arsalar-riyāḥa busyram baina
yadai raḥmatih, wa anzalnā minas-samā`i mā`an ṭahụrāDan Dialah yang
meniupkan angin (sebagai) pembawa kabar gembira sebelum kedatangan rahmat-Nya
(hujan); dan Kami turunkan dari langit air yang sangat bersih,
49.
لِّنُحْيِ َۧ
بِهٖ بَلْدَةً مَّيْتًا وَّنُسْقِيَهٗ مِمَّا خَلَقْنَآ اَنْعَامًا وَّاَنَاسِيَّ
كَثِيْرًاlinuḥyiya bihī baldatam maitaw wa nusqiyahụ mimmā khalaqnā an'āmaw wa anāsiyya kaṡīrāagar (dengan air itu) Kami menghidupkan negeri
yang mati (tandus), dan Kami memberi minum kepada sebagian apa yang telah Kami
ciptakan, (berupa) hewan-hewan ternak dan manusia yang banyak.
50.
وَلَقَدْ
صَرَّفْنٰهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوْاۖ فَاَبٰىٓ اَكْثَرُ النَّاسِ اِلَّا
كُفُوْرًاwa laqad ṣarrafnāhu bainahum liyażżakkarụ fa abā akṡarun-nāsi illā kufụrāDan sungguh, Kami
telah mempergilirkan (hujan) itu di antara mereka agar mereka mengambil
pelajaran; tetapi kebanyakan manusia tidak mau (bersyukur), bahkan mereka mengingkari
(nikmat).
51.
وَلَوْ شِئْنَا
لَبَعَثْنَا فِيْ كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيْرًا ۖwalau syi`nā laba'aṡnā fī kulli qaryatin nażīrāDan sekiranya Kami menghendaki, niscaya Kami
utus seorang pemberi peringatan pada setiap negeri.
52.
فَلَا تُطِعِ
الْكٰفِرِيْنَ وَجَاهِدْهُمْ بِهٖ جِهَادًا كَبِيْرًاfa lā tuṭi'il kāfirīna wa jāhid-hum bihī jihādang kabīrāMaka janganlah engkau taati orang-orang kafir,
dan berjuanglah terhadap mereka dengannya (Al-Qur'an) dengan (semangat)
perjuangan yang besar.
53.
۞ وَهُوَ الَّذِيْ مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ
وَّهٰذَا مِلْحٌ اُجَاجٌۚ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَّحِجْرًا مَّحْجُوْرًاwa huwallażī
marajal-baḥraini hāżā 'ażbun furātuw wa hāżā mil-ḥun ujāj, wa ja'ala bainahumā barzakhaw wa ḥijram maḥjụrāDan Dialah yang membiarkan dua laut mengalir
(berdampingan); yang ini tawar dan segar dan yang lain sangat asin lagi pahit;
dan Dia jadikan antara keduanya dinding dan batas yang tidak tembus.
54.
وَهُوَ الَّذِيْ
خَلَقَ مِنَ الْمَاۤءِ بَشَرًا فَجَعَلَهٗ نَسَبًا وَّصِهْرًاۗ وَكَانَ رَبُّكَ
قَدِيْرًاwa huwallażī khalaqa minal-mā`i basyaran fa ja'alahụ nasabaw wa ṣihrā, wa kāna rabbuka qadīrāDan Dia (pula) yang menciptakan manusia dari
air, lalu Dia jadikan manusia itu (mempunyai) keturunan dan musaharah dan
Tuhanmu adalah Mahakuasa.
55.
وَيَعْبُدُوْنَ
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَنْفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْۗ وَكَانَ الْكَافِرُ
عَلٰى رَبِّهٖ ظَهِيْرًاwa ya'budụna min dụnillāhi mā lā yanfa'uhum wa lā yaḍurruhum, wa kānal-kāfiru 'alā rabbihī ẓahīrāDan mereka menyembah
selain Allah apa yang tidak memberi manfaat kepada mereka dan tidak (pula)
mendatangkan bencana kepada mereka. Orang-orang kafir adalah penolong (setan
untuk berbuat durhaka) terhadap Tuhannya.
56.
وَمَآ
اَرْسَلْنٰكَ اِلَّا مُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًاwa mā arsalnāka illā mubasysyiraw wa
nażīrāDan tidaklah Kami
mengutus engkau (Muhammad) melainkan hanya sebagai pembawa kabar gembira dan
pemberi peringatan.
57.
قُلْ مَآ
اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ اِلَّا مَنْ شَاۤءَ اَنْ يَّتَّخِذَ اِلٰى
رَبِّهٖ سَبِيْلًاqul mā as`alukum 'alaihi min ajrin illā man syā`a ay yattakhiża
ilā rabbihī sabīlāKatakanlah, “Aku tidak
meminta imbalan apa pun dari kamu dalam menyampaikan (risalah) itu, melainkan
(mengharapkan agar) orang-orang mau mengambil jalan kepada Tuhannya.”
58.
وَتَوَكَّلْ
عَلَى الْحَيِّ الَّذِيْ لَا يَمُوْتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهٖۗ وَكَفٰى بِهٖ
بِذُنُوْبِ عِبَادِهٖ خَبِيْرًا ۚwa tawakkal 'alal-ḥayyillażī lā yamụtu wa sabbiḥ biḥamdih, wa kafā bihī biżunụbi 'ibādihī khabīrāDan bertawakallah kepada Allah Yang Hidup,
Yang tidak mati, dan bertasbihlah dengan memuji-Nya. Dan cukuplah Dia Maha
Mengetahui dosa hamba-hamba-Nya,
59.
اَلَّذِيْ
خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ
اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِۚ اَلرَّحْمٰنُ فَسْـَٔلْ بِهٖ خَبِيْرًاallażī
khalaqas-samāwāti wal-arḍa wa mā bainahumā fī sittati ayyāmin ṡummastawā 'alal-'arsy, ar-raḥmānu fas`al bihī khabīrāyang menciptakan langit dan bumi dan apa yang
ada di antara keduanya dalam enam masa, kemudian Dia bersemayam di atas ‘Arsy,
(Dialah) Yang Maha Pengasih, maka tanyakanlah (tentang Allah) kepada orang yang
lebih mengetahui (Muhammad).
60.
وَاِذَا قِيْلَ
لَهُمُ اسْجُدُوْا لِلرَّحْمٰنِ قَالُوْا وَمَا الرَّحْمٰنُ اَنَسْجُدُ لِمَا
تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُوْرًا ۩wa iżā qīla lahumusjudụ lir-raḥmāni qālụ wa mar-raḥmānu a nasjudu limā ta`murunā wa zādahum nufụrāDan apabila dikatakan kepada mereka, “Sujudlah
kepada Yang Maha Pengasih”, mereka menjawab, “Siapakah yang Maha Pengasih itu?
Apakah kami harus sujud kepada Allah yang engkau (Muhammad) perintahkan kepada
kami (bersujud kepada-Nya)?” Dan mereka makin jauh lari (dari kebenaran).
61.
تَبٰرَكَ
الَّذِيْ جَعَلَ فِى السَّمَاۤءِ بُرُوْجًا وَّجَعَلَ فِيْهَا سِرَاجًا وَّقَمَرًا
مُّنِيْرًاtabārakallażī ja'ala fis-samā`i burụjaw wa ja'ala fīhā sirājaw wa qamaram munīrāMahasuci Allah yang menjadikan di langit
gugusan bintang-bintang dan Dia juga menjadikan padanya matahari dan bulan yang
bersinar.
62.
وَهُوَ الَّذِيْ
جَعَلَ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ اَرَادَ اَنْ يَّذَّكَّرَ اَوْ
اَرَادَ شُكُوْرًاwa huwallażī ja'alal-laila wan-nahāra khilfatal liman arāda ay
yażżakkara au arāda syukụrāDan Dia (pula) yang
menjadikan malam dan siang silih berganti bagi orang yang ingin mengambil
pelajaran atau yang ingin bersyukur.
63.
وَعِبَادُ
الرَّحْمٰنِ الَّذِيْنَ يَمْشُوْنَ عَلَى الْاَرْضِ هَوْنًا وَّاِذَا خَاطَبَهُمُ
الْجٰهِلُوْنَ قَالُوْا سَلٰمًاwa 'ibādur-raḥmānillażīna yamsyụna 'alal-arḍi haunaw wa iżā khāṭabahumul-jāhilụna qālụ salāmāAdapun hamba-hamba Tuhan Yang Maha Pengasih
itu adalah orang-orang yang berjalan di bumi dengan rendah hati dan apabila
orang-orang bodoh menyapa mereka (dengan kata-kata yang menghina), mereka
mengucapkan “salam,”
64.
وَالَّذِيْنَ
يَبِيْتُوْنَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَّقِيَامًاwallażīna yabītụna lirabbihim
sujjadaw wa qiyāmādan orang-orang yang
menghabiskan waktu malam untuk beribadah kepada Tuhan mereka dengan bersujud
dan berdiri.
65.
وَالَّذِيْنَ
يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ اِنَّ عَذَابَهَا كَانَ
غَرَامًا ۖwallażīna yaqụlụna rabbanaṣrif 'annā 'ażāba jahannama inna 'ażābahā kāna garāmāDan orang-orang yang berkata, “Ya Tuhan kami, jauhkanlah azab
Jahanam dari kami, karena sesungguhnya azabnya itu membuat kebinasaan yang
kekal,”
66.
اِنَّهَا
سَاۤءَتْ مُسْتَقَرًّا وَّمُقَامًاinnahā sā`at mustaqarraw wa muqāmāsungguh, Jahanam itu seburuk-buruk tempat
menetap dan tempat kediaman.
67.
وَالَّذِيْنَ
اِذَآ اَنْفَقُوْا لَمْ يُسْرِفُوْا وَلَمْ يَقْتُرُوْا وَكَانَ بَيْنَ ذٰلِكَ
قَوَامًاwallażīna iżā anfaqụ lam yusrifụ wa lam yaqturụ wa kāna baina żālika
qawāmāDan (termasuk
hamba-hamba Tuhan Yang Maha Pengasih) orang-orang yang apabila menginfakkan
(harta), mereka tidak berlebihan, dan tidak (pula) kikir, di antara keduanya
secara wajar,
68.
وَالَّذِيْنَ
لَا يَدْعُوْنَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ وَلَا يَقْتُلُوْنَ النَّفْسَ
الَّتِيْ حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُوْنَۚ وَمَنْ يَّفْعَلْ
ذٰلِكَ يَلْقَ اَثَامًا ۙwallażīna lā yad'ụna ma'allāhi ilāhan ākhara wa lā yaqtulụnan-nafsallatī ḥarramallāhu illā bil-ḥaqqi wa lā yaznụn, wa may yaf'al
żālika yalqa aṡāmādan orang-orang yang
tidak mempersekutukan Allah dengan sembahan lain dan tidak membunuh orang yang
diharamkan Allah kecuali dengan (alasan) yang benar, dan tidak berzina; dan
barangsiapa melakukan demikian itu, niscaya dia mendapat hukuman yang berat,
69.
يُّضٰعَفْ لَهُ
الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَيَخْلُدْ فِيْهٖ مُهَانًا ۙyuḍā'af lahul-'ażābu yaumal-qiyāmati wa yakhlud fīhī muhānā(yakni) akan dilipatgandakan azab untuknya
pada hari Kiamat dan dia akan kekal dalam azab itu, dalam keadaan terhina,
70.
اِلَّا مَنْ
تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَاُولٰۤىِٕكَ يُبَدِّلُ اللّٰهُ
سَيِّاٰتِهِمْ حَسَنٰتٍۗ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًاillā man tāba wa
āmana wa 'amila 'amalan ṣāliḥan fa ulā`ika yubaddilullāhu sayyi`ātihim ḥasanāt, wa kānallāhu gafụrar raḥīmākecuali orang-orang yang bertobat dan beriman dan mengerjakan
kebajikan; maka kejahatan mereka diganti Allah dengan kebaikan. Allah Maha
Pengampun, Maha Penyayang.
71.
وَمَنْ تَابَ
وَعَمِلَ صَالِحًا فَاِنَّهٗ يَتُوْبُ اِلَى اللّٰهِ مَتَابًاwa man tāba wa
'amila ṣāliḥan fa innahụ yatụbu ilallāhi matābāDan barangsiapa
bertobat dan mengerjakan kebajikan, maka sesungguhnya dia bertobat kepada Allah
dengan tobat yang sebenar-benarnya.
72.
وَالَّذِيْنَ
لَا يَشْهَدُوْنَ الزُّوْرَۙ وَاِذَا مَرُّوْا بِاللَّغْوِ مَرُّوْا كِرَامًاwallażīna lā
yasy-hadụnaz-zụra wa iżā marrụ bil-lagwi marrụ kirāmāDan orang-orang yang
tidak memberikan kesaksian palsu, dan apabila mereka bertemu dengan
(orang-orang) yang mengerjakan perbuatan-perbuatan yang tidak berfaedah, mereka
berlalu dengan menjaga kehormatan dirinya,
73.
وَالَّذِيْنَ
اِذَا ذُكِّرُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوْا عَلَيْهَا صُمًّا
وَّعُمْيَانًاwallażīna iżā żukkirụ bi`āyāti rabbihim lam yakhirrụ 'alaihā ṣummaw wa 'umyānādan orang-orang yang apabila diberi peringatan
dengan ayat-ayat Tuhan mereka, mereka tidak bersikap sebagai orang-orang yang
tuli dan buta,
74.
وَالَّذِيْنَ
يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ اَزْوَاجِنَا وَذُرِّيّٰتِنَا قُرَّةَ
اَعْيُنٍ وَّاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِيْنَ اِمَامًاwallażīna yaqụlụna rabbanā hab lanā min azwājinā wa żurriyyātinā qurrata a'yuniw
waj'alnā lil-muttaqīna imāmāDan orang-orang yang
berkata, “Ya Tuhan kami, anugerahkanlah kepada kami pasangan kami dan keturunan
kami sebagai penyenang hati (kami), dan jadikanlah kami pemimpin bagi
orang-orang yang bertakwa.”
75.
اُولٰۤىِٕكَ
يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوْا وَيُلَقَّوْنَ فِيْهَا تَحِيَّةً
وَّسَلٰمًا ۙulā`ika yujzaunal-gurfata bimā ṣabarụ wa yulaqqauna fīhā taḥiyyataw wa salāmāMereka itu akan diberi balasan dengan tempat
yang tinggi (dalam surga) atas kesabaran mereka, dan di sana mereka akan
disambut dengan penghormatan dan salam.
76.
خٰلِدِيْنَ
فِيْهَاۗ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَّمُقَامًاkhālidīna fīhā, ḥasunat mustaqarraw
wa muqāmāMereka kekal di
dalamnya. Surga itu sebaik-baik tempat menetap dan tempat kediaman.
77.
قُلْ مَا
يَعْبَؤُا بِكُمْ رَبِّيْ لَوْلَا دُعَاۤؤُكُمْۚ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ
يَكُوْنُ لِزَامًاqul mā ya'ba`u bikum rabbī lau lā du'ā`ukum, fa qad każżabtum fa
saufa yakụnu lizāmāKatakanlah (Muhammad,
kepada orang-orang musyrik), “Tuhanku tidak akan mengindahkan kamu, kalau tidak
karena ibadahmu. (Tetapi bagaimana kamu beribadah kepada-Nya), padahal sungguh,
kamu telah mendustakan-Nya? Karena itu, kelak (azab) pasti (menimpamu).”

