Surat Ar Ra'd
بِسْمِ اللّٰهِ
الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
1.
الۤمّۤرٰۗ
تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِۗ وَالَّذِيْٓ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ الْحَقُّ
وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُوْنَalif lām mīm rā, tilka āyātul-kitāb,
wallażī unzila ilaika mir rabbikal-ḥaqqu wa lākinna akṡaran-nāsi lā yu`minụnAlif Lam Mim Ra. Ini adalah ayat-ayat Kitab
(Al-Qur'an). Dan (Kitab) yang diturunkan kepadamu (Muhammad) dari Tuhanmu itu
adalah benar; tetapi kebanyakan manusia tidak beriman (kepadanya).
2.
اَللّٰهُ
الَّذِيْ رَفَعَ السَّمٰوٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى
الْعَرْشِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَۗ كُلٌّ يَّجْرِيْ لِاَجَلٍ مُّسَمًّىۗ
يُدَبِّرُ الْاَمْرَ يُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ بِلِقَاۤءِ رَبِّكُمْ
تُوْقِنُوْنَallāhullażī rafa'as-samāwāti bigairi 'amadin taraunahā ṡummastawā 'alal-'arsyi wa
sakhkharasy-syamsa wal-qamar, kulluy yajrī li`ajalim musammā, yudabbirul-amra
yufaṣṣilul-āyāti la'allakum biliqā`i rabbikum tụqinụnAllah yang meninggikan langit tanpa tiang
(sebagaimana) yang kamu lihat, kemudian Dia bersemayam di atas ‘Arsy. Dia
menundukkan matahari dan bulan; masing-masing beredar menurut waktu yang telah
ditentukan. Dia mengatur urusan (makhluk-Nya), dan menjelaskan tanda-tanda
(kebesaran-Nya), agar kamu yakin akan pertemuan dengan Tuhanmu.
3.
وَهُوَ الَّذِيْ
مَدَّ الْاَرْضَ وَجَعَلَ فِيْهَا رَوَاسِيَ وَاَنْهٰرًا ۗوَمِنْ كُلِّ
الثَّمَرٰتِ جَعَلَ فِيْهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ يُغْشِى الَّيْلَ النَّهَارَۗ
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَwa huwallażī
maddal-arḍa wa ja'ala fīhā rawāsiya wa an-hārā, wa ming kulliṡ-ṡamarāti ja'ala fīhā zaujainiṡnaini yugsyil-lailan-nahār, inna fī żālika la`āyātil liqaumiy
yatafakkarụnDan Dia yang
menghamparkan bumi dan menjadikan gunung-gunung dan sungai-sungai di atasnya.
Dan padanya Dia menjadikan semua buah-buahan berpasang-pasangan; Dia menutupkan
malam kepada siang. Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda
(kebesaran Allah) bagi orang-orang yang berpikir.
4.
وَفِى الْاَرْضِ
قِطَعٌ مُّتَجٰوِرٰتٌ وَّجَنّٰتٌ مِّنْ اَعْنَابٍ وَّزَرْعٌ وَّنَخِيْلٌ صِنْوَانٌ
وَّغَيْرُ صِنْوَانٍ يُّسْقٰى بِمَاۤءٍ وَّاحِدٍۙ وَّنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلٰى
بَعْضٍ فِى الْاُكُلِۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَwa fil-arḍi qiṭa'um mutajāwirātuw
wa jannātum min a'nābiw wa zar'uw wa nakhīlun ṣinwānuw wa gairu ṣinwāniy yusqā bimā`iw wāḥidiw wa nufaḍḍilu ba'ḍahā 'alā ba'ḍin fil-ukul, inna fī żālika la`āyātil liqaumiy ya'qilụnDan di bumi terdapat bagian-bagian yang
berdampingan, kebun-kebun anggur, tanaman-tanaman, pohon kurma yang bercabang,
dan yang tidak bercabang; disirami dengan air yang sama, tetapi Kami lebihkan
tanaman yang satu dari yang lainnya dalam hal rasanya. Sungguh, pada yang
demikian itu terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang yang
mengerti.
5.
۞ وَاِنْ تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ ءَاِذَا كُنَّا تُرَابًا
ءَاِنَّا لَفِيْ خَلْقٍ جَدِيْدٍ ەۗ اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا
بِرَبِّهِمْۚ وَاُولٰۤىِٕكَ الْاَغْلٰلُ فِيْٓ اَعْنَاقِهِمْۚ وَاُولٰۤىِٕكَ
اَصْحٰبُ النَّارِۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَwa in ta'jab fa 'ajabung qauluhum a
iżā kunnā turāban a innā lafī khalqin jadīd, ulā`ikallażīna kafarụ birabbihim, wa ulā`ikal-aglālu fī a'nāqihim, wa ulā`ika aṣ-ḥābun-nār, hum fīhā khālidụnDan jika engkau merasa heran, maka yang
mengherankan adalah ucapan mereka, “Apabila kami telah menjadi tanah, apakah
kami akan (dikembalikan) menjadi makhluk yang baru?” Mereka itulah yang ingkar
kepada Tuhannya; dan mereka itulah (yang dilekatkan) belenggu di lehernya.
Mereka adalah penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya.
6.
وَيَسْتَعْجِلُوْنَكَ
بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمُ الْمَثُلٰتُۗ
وَاِنَّ رَبَّكَ لَذُوْ مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلٰى ظُلْمِهِمْۚ وَاِنَّ رَبَّكَ
لَشَدِيْدُ الْعِقَابِwa yasta'jilụnaka bis-sayyi`ati qablal-ḥasanati wa qad khalat ming
qablihimul-maṡulāt, wa inna rabbaka lażụ magfiratil lin-nāsi 'alā ẓulmihim, wa inna
rabbaka lasyadīdul-'iqābDan mereka meminta
kepadamu agar dipercepat (datangnya) siksaan, sebelum (mereka meminta)
kebaikan, padahal telah terjadi bermacam-macam contoh siksaan sebelum mereka.
Sungguh, Tuhanmu benar-benar memiliki ampunan bagi manusia atas kezaliman
mereka, dan sungguh, Tuhanmu sangat keras siksaan-Nya.
7.
وَيَقُوْلُ
الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْلَآ اُنْزِلَ عَلَيْهِ اٰيَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖۗ
اِنَّمَآ اَنْتَ مُنْذِرٌ وَّلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍwa yaqụlullażīna kafarụ lau lā unzila 'alaihi āyatum mir rabbih,
innamā anta munżiruw wa likulli qaumin hādDan orang-orang kafir berkata, “Mengapa tidak diturunkan
kepadanya (Muhammad) suatu tanda (mukjizat) dari Tuhannya?” Sesungguhnya engkau
hanyalah seorang pemberi peringatan; dan bagi setiap kaum ada orang yang
memberi petunjuk.
8.
اَللّٰهُ
يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ اُنْثٰى وَمَا تَغِيْضُ الْاَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ
ۗوَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهٗ بِمِقْدَارٍallāhu ya'lamu mā taḥmilu kullu unṡā wa mā tagīḍul-ar-ḥāmu wa mā tazdād, wa kullu syai`in
'indahụ bimiqdārAllah mengetahui apa
yang dikandung oleh setiap perempuan, apa yang kurang sempurna dan apa yang
bertambah dalam rahim. Dan segala sesuatu ada ukuran di sisi-Nya.
9.
عٰلِمُ
الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيْرُ الْمُتَعَالِ'ālimul-gaibi
wasy-syahādatil-kabīrul-muta'āl(Allah)
Yang mengetahui semua yang gaib dan yang nyata; Yang Mahabesar, Mahatinggi.
10.
سَوَاۤءٌ
مِّنْكُمْ مَّنْ اَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهٖ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍۢ
بِالَّيْلِ وَسَارِبٌۢ بِالنَّهَارِsawā`um mingkum man asarral-qaula wa
man jahara bihī wa man huwa mustakhfim bil-laili wa sāribum bin-nahārSama saja (bagi Allah), siapa di antaramu yang
merahasiakan ucapannya dan siapa yang berterus terang dengannya; dan siapa yang
bersembunyi pada malam hari dan yang berjalan pada siang hari.
11.
لَهٗ
مُعَقِّبٰتٌ مِّنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهٖ يَحْفَظُوْنَهٗ مِنْ اَمْرِ
اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتّٰى يُغَيِّرُوْا مَا
بِاَنْفُسِهِمْۗ وَاِذَآ اَرَادَ اللّٰهُ بِقَوْمٍ سُوْۤءًا فَلَا مَرَدَّ لَهٗ
ۚوَمَا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ مِنْ وَّالٍlahụ mu'aqqibātum mim baini
yadaihi wa min khalfihī yaḥfaẓụnahụ min amrillāh, innallāha lā yugayyiru mā biqaumin ḥattā yugayyirụ mā bi`anfusihim, wa iżā arādallāhu biqaumin sū`an fa lā maradda lah, wa mā lahum min dụnihī miw wālBaginya (manusia) ada malaikat-malaikat yang
selalu menjaganya bergiliran, dari depan dan belakangnya. Mereka menjaganya
atas perintah Allah. Sesungguhnya Allah tidak akan mengubah keadaan suatu kaum
sebelum mereka mengubah keadaan diri mereka sendiri. Dan apabila Allah
menghendaki keburukan terhadap suatu kaum, maka tak ada yang dapat menolaknya
dan tidak ada pelindung bagi mereka selain Dia.
12.
هُوَ الَّذِيْ
يُرِيْكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَّطَمَعًا وَّيُنْشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَۚhuwallażī
yurīkumul-barqa khaufaw wa ṭama'aw wa yunsyi`us-saḥābaṡ-ṡiqālDialah yang memperlihatkan kilat kepadamu, yang menimbulkan
ketakutan dan harapan, dan Dia menjadikan mendung.
13.
وَيُسَبِّحُ
الرَّعْدُ بِحَمْدِهٖ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ مِنْ خِيْفَتِهٖۚ وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ
فَيُصِيْبُ بِهَا مَنْ يَّشَاۤءُ وَهُمْ يُجَادِلُوْنَ فِى اللّٰهِ ۚوَهُوَ
شَدِيْدُ الْمِحَالِۗwa yusabbiḥur-ra'du biḥamdihī wal-malā`ikatu min khīfatih, wa yursiluṣ-ṣawā'iqa fa yuṣību bihā may yasyā`u wa hum yujādilụna fillāh, wa huwa syadīdul miḥālDan guruh bertasbih memuji-Nya, (demikian
pula) para malaikat karena takut kepada-Nya, dan Allah melepaskan halilintar,
lalu menimpakannya kepada siapa yang Dia kehendaki, sementara mereka
berbantah-bantahan tentang Allah, dan Dia Mahakeras siksaan-Nya.
14.
لَهٗ دَعْوَةُ
الْحَقِّۗ وَالَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ لَا يَسْتَجِيْبُوْنَ لَهُمْ
بِشَيْءٍ اِلَّا كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ اِلَى الْمَاۤءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ
بِبَالِغِهٖۗ وَمَا دُعَاۤءُ الْكٰفِرِيْنَ اِلَّا فِيْ ضَلٰلٍlahụ da'watul-ḥaqq, wallażīna yad'ụna min dụnihī lā yastajībụna lahum bisyai`in
illā kabāsiṭi kaffaihi ilal-mā`i liyabluga fāhu wa mā huwa
bibāligih, wa mā du'ā`ul-kāfirīna illā fī ḍalālHanya kepada Allah doa yang benar. Berhala-berhala yang mereka
sembah selain Allah tidak dapat mengabulkan apa pun bagi mereka, tidak ubahnya
seperti orang yang membukakan kedua telapak tangannya ke dalam air agar (air)
sampai ke mulutnya. Padahal air itu tidak akan sampai ke mulutnya. Dan doa
orang-orang kafir itu, hanyalah sia-sia belaka.
15.
وَلِلّٰهِ
يَسْجُدُ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ طَوْعًا وَّكَرْهًا وَّظِلٰلُهُمْ
بِالْغُدُوِّ وَالْاٰصَالِ ۩wa lillāhi yasjudu man fis-samāwāti wal-arḍi ṭau'aw wa kar-haw wa
ẓilāluhum bil-guduwwi
wal-āṣālDan semua sujud kepada
Allah baik yang di langit maupun yang di bumi, baik dengan kemauan sendiri
maupun terpaksa (dan sujud pula) bayang-bayang mereka, pada waktu pagi dan
petang hari.
16.
قُلْ مَنْ
رَّبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ قُلِ اللّٰهُ ۗقُلْ اَفَاتَّخَذْتُمْ مِّنْ
دُوْنِهٖٓ اَوْلِيَاۤءَ لَا يَمْلِكُوْنَ لِاَنْفُسِهِمْ نَفْعًا وَّلَا ضَرًّاۗ
قُلْ هَلْ يَسْتَوِى الْاَعْمٰى وَالْبَصِيْرُ ەۙ اَمْ هَلْ تَسْتَوِى الظُّلُمٰتُ
وَالنُّوْرُ ەۚ اَمْ جَعَلُوْا لِلّٰهِ شُرَكَاۤءَ خَلَقُوْا كَخَلْقِهٖ
فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْۗ قُلِ اللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَّهُوَ
الْوَاحِدُ الْقَهَّارُqul mar rabbus-samāwāti wal-arḍ, qulillāh, qul a fattakhażtum min dụnihī auliyā`a lā yamlikụna li`anfusihim
naf'aw wa lā ḍarrā, qul hal yastawil-a'mā wal-baṣīru am hal tastawiẓ-ẓulumātu wan-nụr, am ja'alụ lillāhi syurakā`a khalaqụ kakhalqihī fa tasyābahal-khalqu
'alaihim, qulillāhu khāliqu kulli syai`iw wa huwal-wāḥidul-qahhārKatakanlah (Muhammad), “Siapakah Tuhan langit
dan bumi?” Katakanlah, “Allah.” Katakanlah, “Pantaskah kamu mengambil
pelindung-pelindung selain Allah, padahal mereka tidak kuasa mendatangkan
manfaat maupun menolak mudarat bagi dirinya sendiri?” Katakanlah, “Samakah
orang yang buta dengan yang dapat melihat? Atau samakah yang gelap dengan yang
terang? Apakah mereka menjadikan sekutu-sekutu bagi Allah yang dapat
menciptakan seperti ciptaan-Nya sehingga kedua ciptaan itu serupa menurut
pandangan mereka?” Katakanlah, “Allah adalah Pencipta segala sesuatu dan Dia
Tuhan Yang Maha Esa, Mahaperkasa.”
17.
اَنْزَلَ مِنَ
السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَسَالَتْ اَوْدِيَةٌ ۢ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ
زَبَدًا رَّابِيًا ۗوَمِمَّا يُوْقِدُوْنَ عَلَيْهِ فِى النَّارِ ابْتِغَاۤءَ
حِلْيَةٍ اَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهٗ ۗ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ الْحَقَّ
وَالْبَاطِلَ ەۗ فَاَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاۤءً ۚوَاَمَّا مَا يَنْفَعُ
النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِى الْاَرْضِۗ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ ۗanzala minas-samā`i
mā`an fa sālat audiyatum biqadarihā faḥtamalas-sailu zabadar rābiyā, wa mimmā yụqidụna 'alaihi fin-nāribtigā`a
ḥilyatin au matā'in zabadum miṡluh, każālika yaḍribullāhul-ḥaqqa wal-bāṭil, fa ammaz-zabadu
fa yaż-habu jufā`ā, wa ammā mā yanfa'un-nāsa fa yamkuṡu fil-arḍ, każālika yaḍribullāhul-amṡālAllah telah menurunkan
air (hujan) dari langit, maka mengalirlah ia (air) di lembah-lembah menurut
ukurannya, maka arus itu membawa buih yang mengambang. Dan dari apa (logam)
yang mereka lebur dalam api untuk membuat perhiasan atau alat-alat, ada (pula)
buihnya seperti (buih arus) itu. Demikianlah Allah membuat perumpamaan tentang
yang benar dan yang batil. Adapun buih, akan hilang sebagai sesuatu yang tidak
ada gunanya; tetapi yang bermanfaat bagi manusia, akan tetap ada di bumi.
Demikianlah Allah membuat perumpamaan.
18.
لِلَّذِيْنَ
اسْتَجَابُوْا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنٰىۗ وَالَّذِيْنَ لَمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَهٗ
لَوْ اَنَّ لَهُمْ مَّا فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا وَّمِثْلَهٗ مَعَهٗ لَافْتَدَوْا
بِهٖ ۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ سُوْۤءُ الْحِسَابِ ەۙ وَمَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ
ۗوَبِئْسَ الْمِهَادُlillażīnastajābụ lirabbihimul-ḥusnā, wallażīna lam yastajībụ lahụ lau anna lahum mā fil-arḍi jamī'aw wa miṡlahụ ma'ahụ laftadau bih, ulā`ika lahum sū`ul-ḥisābi wa ma`wāhum jahannam, wa
bi`sal-mihādBagi orang-orang yang
memenuhi seruan Tuhan, mereka (disediakan) balasan yang baik. Dan orang-orang yang
tidak memenuhi seruan-Nya, sekiranya mereka memiliki semua yang ada di bumi dan
(ditambah) sebanyak itu lagi, niscaya mereka akan menebus dirinya dengan itu.
Orang-orang itu mendapat hisab (perhitungan) yang buruk dan tempat kediaman
mereka Jahanam, dan itulah seburuk-buruk tempat kediaman.
19.
۞ اَفَمَنْ يَّعْلَمُ اَنَّمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ
الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ اَعْمٰىۗ اِنَّمَا يَتَذَكَّرُ اُولُوا الْاَلْبَابِۙa fa may ya'lamu
annamā unzila ilaika mir rabbikal-ḥaqqu kaman huwa a'mā, innamā yatażakkaru
ulul-albābMaka apakah orang yang
mengetahui bahwa apa yang diturunkan Tuhan kepadamu adalah kebenaran, sama
dengan orang yang buta? Hanya orang berakal saja yang dapat mengambil
pelajaran,
20.
الَّذِيْنَ
يُوْفُوْنَ بِعَهْدِ اللّٰهِ وَلَا يَنْقُضُوْنَ الْمِيْثَاقَۙallażīna yụfụna bi'ahdillāhi wa lā yangquḍụnal-mīṡāq(yaitu) orang yang memenuhi janji Allah dan
tidak melanggar perjanjian,
21.
وَالَّذِيْنَ
يَصِلُوْنَ مَآ اَمَرَ اللّٰهُ بِهٖٓ اَنْ يُّوْصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ
وَيَخَافُوْنَ سُوْۤءَ الْحِسَابِ ۗwallażīna yaṣilụna mā amarallāhu bihī ay yụṣala wa yakhsyauna
rabbahum wa yakhāfụna sū`al-ḥisābdan orang-orang yang
menghubungkan apa yang diperintahkan Allah agar dihubungkan, dan mereka takut
kepada Tuhannya dan takut kepada hisab yang buruk.
22.
وَالَّذِيْنَ
صَبَرُوا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاَنْفَقُوْا
مِمَّا رَزَقْنٰهُمْ سِرًّا وَّعَلَانِيَةً وَّيَدْرَءُوْنَ بِالْحَسَنَةِ
السَّيِّئَةَ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِۙwallażīna ṣabarubtigā`a waj-hi rabbihim
wa aqāmuṣ-ṣalāta wa anfaqụ mimmā razaqnāhum sirraw wa 'alāniyataw wa yadra`ụna bil-ḥasanatis-sayyi`ata
ulā`ika lahum 'uqbad-dārDan orang yang sabar karena mengharap keridaan
Tuhannya, melaksanakan salat, dan menginfakkan sebagian rezeki yang Kami
berikan kepada mereka, secara sembunyi atau terang-terangan serta menolak
kejahatan dengan kebaikan; orang itulah yang men-dapat tempat kesudahan (yang
baik),
23.
جَنّٰتُ عَدْنٍ
يَّدْخُلُوْنَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ اٰبَاۤىِٕهِمْ وَاَزْوَاجِهِمْ
وَذُرِّيّٰتِهِمْ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ يَدْخُلُوْنَ عَلَيْهِمْ مِّنْ كُلِّ بَابٍۚjannātu 'adniy
yadkhulụnahā wa man ṣalaḥa min ābā`ihim wa azwājihim wa żurriyyātihim wal-malā`ikatu yadkhulụna 'alaihim ming kulli bāb(yaitu) surga-surga ‘Adn, mereka masuk ke dalamnya bersama
dengan orang yang saleh dari nenek moyangnya, pasangan-pasangannya, dan anak
cucunya, sedang para malaikat masuk ke tempat-tempat mereka dari semua pintu;
24.
سَلٰمٌ
عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِۗsalāmun 'alaikum
bimā ṣabartum fa ni'ma 'uqbad-dār(sambil mengucapkan), “Selamat sejahtera atasmu karena
kesabaranmu.” Maka alangkah nikmatnya tempat kesudahan itu.
25.
وَالَّذِيْنَ
يَنْقُضُوْنَ عَهْدَ اللّٰهِ مِنْ ۢ بَعْدِ مِيْثَاقِهٖ وَيَقْطَعُوْنَ مَآ
اَمَرَ اللّٰهُ بِهٖٓ اَنْ يُّوْصَلَ وَيُفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِۙ اُولٰۤىِٕكَ
لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوْۤءُ الدَّارِwallażīna yangquḍụna 'ahdallāhi mim ba'di mīṡāqihī wa yaqṭa'ụna mā amarallāhu bihī ay yụṣala wa yufsidụna fil-arḍi ulā`ika
lahumul-la'natu wa lahum sū`ud-dārDan orang-orang yang
melanggar janji Allah setelah diikrarkannya, dan memutuskan apa yang
diperintahkan Allah agar disambungkan dan berbuat kerusakan di bumi; mereka itu
memperoleh kutukan dan tempat kediaman yang buruk (Jahanam).
26.
اَللّٰهُ
يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَقْدِرُ ۗوَفَرِحُوْا بِالْحَيٰوةِ
الدُّنْيَاۗ وَمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا فِى الْاٰخِرَةِ اِلَّا مَتَاعٌallāhu yabsuṭur-rizqa limay yasyā`u wa yaqdir, wa
fariḥụ bil-ḥayātid-dun-yā, wa mal-ḥayātud-dun-yā fil-ākhirati illā matā'Allah melapangkan
rezeki bagi siapa yang Dia kehendaki dan membatasi (bagi siapa yang Dia
kehendaki). Mereka bergembira dengan kehidupan dunia, padahal kehidupan dunia
hanyalah kesenangan (yang sedikit) dibanding kehidupan akhirat.
27.
وَيَقُوْلُ
الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْلَآ اُنْزِلَ عَلَيْهِ اٰيَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖۗ قُلْ
اِنَّ اللّٰهَ يُضِلُّ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْٓ اِلَيْهِ مَنْ اَنَابَۖwa yaqụlullażīna kafarụ lau lā unzila 'alaihi āyatum mir rabbih,
qul innallāha yuḍillu may yasyā`u wa yahdī ilaihi man anābDan orang-orang kafir
berkata, “Mengapa tidak diturunkan kepadanya (Muhammad) tanda (mukjizat) dari
Tuhannya?” Katakanlah (Muhammad), “Sesungguhnya Allah menyesatkan siapa yang
Dia kehendaki dan memberi petunjuk orang yang bertobat kepada-Nya,”
28.
الَّذِيْنَ
اٰمَنُوْا وَتَطْمَىِٕنُّ قُلُوْبُهُمْ بِذِكْرِ اللّٰهِ ۗ اَلَا بِذِكْرِ اللّٰهِ
تَطْمَىِٕنُّ الْقُلُوْبُ ۗallażīna āmanụ wa taṭma`innu qulụbuhum biżikrillāh, alā biżikrillāhi taṭma`innul-qulụb(yaitu) orang-orang yang beriman dan hati
mereka menjadi tenteram dengan mengingat Allah. Ingatlah, hanya dengan mengingat
Allah hati menjadi tenteram.
29.
اَلَّذِيْنَ
اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ طُوْبٰى لَهُمْ وَحُسْنُ مَاٰبٍallażīna āmanụ wa 'amiluṣ-ṣāliḥāti ṭụbā lahum wa ḥusnu ma`ābOrang-orang yang beriman dan mengerjakan
kebajikan, mereka mendapat kebahagiaan dan tempat kembali yang baik.
30.
كَذٰلِكَ
اَرْسَلْنٰكَ فِيْٓ اُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهَآ اُمَمٌ لِّتَتْلُوَا۟
عَلَيْهِمُ الَّذِيْٓ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُوْنَ بِالرَّحْمٰنِۗ
قُلْ هُوَ رَبِّيْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَاِلَيْهِ
مَتَابِkażālika arsalnāka fī ummating qad khalat ming qablihā umamul
litatluwā 'alaihimullażī auḥainā ilaika wa hum yakfurụna bir-raḥmān, qul huwa rabbī lā ilāha illā huw, 'alaihi
tawakkaltu wa ilaihi matābDemikianlah, Kami
telah mengutus engkau (Muhammad) kepada suatu umat yang sungguh sebelumnya
telah berlalu beberapa umat, agar engkau bacakan kepada mereka (Al-Qur'an) yang
Kami wahyukan kepadamu, padahal mereka ingkar kepada Tuhan Yang Maha Pengasih.
Katakanlah, “Dia Tuhanku, tidak ada tuhan selain Dia; hanya kepada-Nya aku
bertawakal dan hanya kepada-Nya aku bertobat.”
31.
وَلَوْ اَنَّ
قُرْاٰنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ اَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْاَرْضُ اَوْ كُلِّمَ
بِهِ الْمَوْتٰىۗ بَلْ لِّلّٰهِ الْاَمْرُ جَمِيْعًاۗ اَفَلَمْ يَا۟يْـَٔسِ
الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْ لَّوْ يَشَاۤءُ اللّٰهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيْعًاۗ
وَلَا يَزَالُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا تُصِيْبُهُمْ بِمَا صَنَعُوْا قَارِعَةٌ اَوْ
تَحُلُّ قَرِيْبًا مِّنْ دَارِهِمْ حَتّٰى يَأْتِيَ وَعْدُ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ
لَا يُخْلِفُ الْمِيْعَادَwalau anna qur`ānan suyyirat bihil-jibālu au quṭṭi'at bihil-arḍu au kullima
bihil-mautā, bal lillāhil-amru jamī'ā, a fa lam yai`asillażīna āmanū al lau yasyā`ullāhu laḥadan-nāsa jamī'ā, wa lā yazālullażīna kafarụ tuṣībuhum bimā ṣana'ụ qāri'atun au taḥullu qarībam min dārihim ḥattā ya`tiya wa'dullāh, innallāha lā yukhliful-mī'ādDan sekiranya ada suatu bacaan (Kitab Suci)
yang dengan itu gunung-gunung dapat digoncangkan, atau bumi jadi terbelah, atau
orang yang sudah mati dapat berbicara, (itulah Al-Qur'an). Sebenarnya segala
urusan itu milik Allah. Maka tidakkah orang-orang yang beriman mengetahui bahwa
sekiranya Allah menghendaki (semua manusia beriman), tentu Allah memberi
petunjuk kepada manusia semuanya. Dan orang-orang kafir senantiasa ditimpa
bencana disebabkan perbuatan mereka sendiri atau bencana itu terjadi dekat
tempat kediaman mereka, sampai datang janji Allah (penaklukkan Mekah). Sungguh,
Allah tidak menyalahi janji.
32.
وَلَقَدِ
اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّنْ قَبْلِكَ فَاَمْلَيْتُ لِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا ثُمَّ
اَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِwa laqadistuhzi`a birusulim ming
qablika fa amlaitu lillażīna kafarụ ṡumma akhażtuhum fa kaifa kāna 'iqābDan sesungguhnya beberapa rasul sebelum engkau
(Muhammad) telah diperolok-olokkan, maka Aku beri tenggang waktu kepada orang-orang
kafir itu, kemudian Aku binasakan mereka. Maka alangkah hebatnya siksaan-Ku
itu!
33.
اَفَمَنْ هُوَ
قَاۤىِٕمٌ عَلٰى كُلِّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْۚ وَجَعَلُوْا لِلّٰهِ شُرَكَاۤءَ ۗ
قُلْ سَمُّوْهُمْۗ اَمْ تُنَبِّـُٔوْنَهٗ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِى الْاَرْضِ اَمْ
بِظَاهِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ ۗبَلْ زُيِّنَ لِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مَكْرُهُمْ
وَصُدُّوْا عَنِ السَّبِيْلِ ۗوَمَنْ يُّضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهٗ مِنْ هَادٍa fa man huwa
qā`imun 'alā kulli nafsim bimā kasabat, wa ja'alụ lillāhi syurakā`, qul sammụhum, am tunabbi`ụnahụ bimā lā ya'lamu fil-arḍi am biẓāhirim minal-qaụl, bal zuyyina
lillażīna kafarụ makruhum wa ṣuddụ 'anis-sabīl, wa may yuḍlilillāhu fa mā lahụ min hādMaka apakah Tuhan yang
menjaga setiap jiwa terhadap apa yang diperbuatnya (sama dengan yang lain)?
Mereka menjadikan sekutu-sekutu bagi Allah. Katakanlah, “Sebutkanlah
sifat-sifat mereka itu.” Atau apakah kamu hendak memberitahukan kepada Allah
apa yang tidak diketahui-Nya di bumi, atau (mengatakan tentang hal itu) sekedar
perkataan pada lahirnya saja. Sebenarnya bagi orang kafir, tipu daya mereka itu
dijadikan terasa indah, dan mereka dihalangi dari jalan (yang benar). Dan
barangsiapa disesatkan Allah, maka tidak ada seorang pun yang memberi petunjuk
baginya.
34.
لَهُمْ عَذَابٌ
فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَشَقُّۚ وَمَا لَهُمْ مِّنَ
اللّٰهِ مِنْ وَّاقٍlahum 'ażābun fil-ḥayātid-dun-yā wa la'ażābul-ākhirati asyaqq, wa
mā lahum minallāhi miw wāqMereka mendapat siksaan dalam kehidupan dunia,
dan azab akhirat pasti lebih keras. Tidak ada seorang pun yang melindungi
mereka dari (azab) Allah.
35.
۞ مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِيْ وُعِدَ الْمُتَّقُوْنَۗ تَجْرِيْ
مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۗ اُكُلُهَا دَاۤىِٕمٌ وَّظِلُّهَاۗ تِلْكَ عُقْبَى
الَّذِيْنَ اتَّقَوْا ۖوَّعُقْبَى الْكٰفِرِيْنَ النَّارُmaṡalul-jannatillatī wu'idal-muttaqụn, tajrī min taḥtihal-an-hār, ukuluhā dā`imuw wa ẓilluhā, tilka 'uqballażīnattaqaw wa
'uqbal-kāfirīnan-nārPerumpamaan surga yang
dijanjikan kepada orang yang bertakwa (ialah seperti taman), mengalir di
bawahnya sungai-sungai; senantiasa berbuah dan teduh. Itulah tempat kesudahan
bagi orang yang bertakwa; sedang tempat kesudahan bagi orang yang ingkar kepada
Tuhan ialah neraka.
36.
وَالَّذِيْنَ
اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يَفْرَحُوْنَ بِمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمِنَ
الْاَحْزَابِ مَنْ يُّنْكِرُ بَعْضَهٗ ۗ قُلْ اِنَّمَآ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ
اللّٰهَ وَلَآ اُشْرِكَ بِهٖ ۗاِلَيْهِ اَدْعُوْا وَاِلَيْهِ مَاٰبِwallażīna ātaināhumul-kitāba
yafraḥụna bimā unzila ilaika wa minal-aḥzābi may yungkiru ba'ḍah, qul innamā umirtu an a'budallāha wa lā usyrika bih,
ilaihi ad'ụ wa ilaihi ma`ābDan orang yang telah
Kami berikan kitab kepada mereka bergembira dengan apa (kitab) yang diturunkan
kepadamu (Muhammad), dan ada di antara golongan (Yahudi dan Nasrani), yang
mengingkari sebagiannya. Katakanlah, “Aku hanya diperintah untuk menyembah
Allah dan tidak mempersekutukan-Nya. Hanya kepada-Nya aku seru (manusia) dan
hanya kepada-Nya aku kembali.”
37.
وَكَذٰلِكَ
اَنْزَلْنٰهُ حُكْمًا عَرَبِيًّاۗ وَلَىِٕنِ اتَّبَعْتَ اَهْوَاۤءَهُمْ بَعْدَمَا
جَاۤءَكَ مِنَ الْعِلْمِۙ مَا لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا وَاقٍwa każālika
anzalnāhu ḥukman 'arabiyyā, wa la`inittaba'ta ahwā`ahum ba'da mā jā`aka minal-'ilmi mā
laka minallāhi miw waliyyiw wa lā wāqDan demikianlah Kami telah menurunkannya (Al-Qur'an) sebagai
peraturan (yang benar) dalam bahasa Arab. Sekiranya engkau mengikuti keinginan
mereka setelah datang pengetahuan kepadamu, maka tidak ada yang melindungi dan
yang menolong engkau dari (siksaan) Allah.
38.
وَلَقَدْ
اَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّنْ قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ اَزْوَاجًا وَّذُرِّيَّةً
ۗوَمَا كَانَ لِرَسُوْلٍ اَنْ يَّأْتِيَ بِاٰيَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ
ۗلِكُلِّ اَجَلٍ كِتَابٌwa laqad arsalnā rusulam ming qablika wa ja'alnā lahum azwājaw
wa żurriyyah, wa mā kāna lirasụlin ay ya`tiya bi`āyatin illā bi`iżnillāh, likulli ajaling
kitābDan sungguh, Kami telah mengutus beberapa
rasul sebelum engkau (Muhammad) dan Kami berikan kepada mereka istri-istri dan
keturunan. Tidak ada hak bagi seorang rasul mendatangkan sesuatu bukti
(mukjizat) melainkan dengan izin Allah. Untuk setiap masa ada Kitab (tertentu).
39.
يَمْحُوا
اللّٰهُ مَا يَشَاۤءُ وَيُثْبِتُ ۚوَعِنْدَهٗٓ اُمُّ الْكِتٰبِyam-ḥullāhu mā yasyā`u wa yuṡbit, wa 'indahū
ummul-kitābAllah menghapus dan
menetapkan apa yang Dia kehendaki. Dan di sisi-Nya terdapat Ummul-Kitab (Lauh
Mahfuzh).
40.
وَاِنْ مَّا
نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِيْ نَعِدُهُمْ اَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَاِنَّمَا
عَلَيْكَ الْبَلٰغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُwa im mā nuriyannaka ba'ḍallażī na'iduhum au
natawaffayannaka fa innamā 'alaikal-balāgu wa 'alainal-ḥisābDan sungguh jika Kami
perlihatkan kepadamu (Muhammad) sebagian (siksaan) yang Kami ancamkan kepada
mereka atau Kami wafatkan engkau, maka sesungguhnya tugasmu hanya menyampaikan
saja, dan Kamilah yang memperhitungkan (amal mereka).
41.
اَوَلَمْ
يَرَوْا اَنَّا نَأْتِى الْاَرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ اَطْرَافِهَاۗ وَاللّٰهُ
يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهٖۗ وَهُوَ سَرِيْعُ الْحِسَابِa wa lam yarau annā
na`til-arḍa nangquṣuhā min aṭrāfihā, wallāhu yaḥkumu lā mu'aqqiba liḥukmih, wa huwa sarī'ul-ḥisābDan apakah mereka tidak melihat bahwa Kami mendatangi
daerah-daerah (orang yang ingkar kepada Allah), lalu Kami kurangi
(daerah-daerah) itu (sedikit demi sedikit) dari tepi-tepinya? Dan Allah
menetapkan hukum (menurut kehendak-Nya), tidak ada yang dapat menolak
ketetapan-Nya; Dia Mahacepat perhitungan-Nya.
42.
وَقَدْ مَكَرَ
الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلِلّٰهِ الْمَكْرُ جَمِيْعًا ۗيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ
كُلُّ نَفْسٍۗ وَسَيَعْلَمُ الْكُفّٰرُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِwa qad
makarallażīna ming qablihim fa lillāhil-makru jamī'ā, ya'lamu mā taksibu kullu
nafs, wa saya'lamul-kuffāru liman 'uqbad-dārDan sungguh, orang sebelum mereka (kafir Mekah) telah mengadakan
tipu daya, tetapi semua tipu daya itu dalam kekuasaan Allah. Dia mengetahui apa
yang diusahakan oleh setiap orang, dan orang yang ingkar kepada Tuhan akan
mengetahui untuk siapa tempat kesudahan (yang baik).
43.
وَيَقُوْلُ
الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَسْتَ مُرْسَلًا ۗ قُلْ كَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًاۢ
بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْۙ وَمَنْ عِنْدَهٗ عِلْمُ الْكِتٰبِwa yaqụlullażīna kafarụ lasta mursalā, qul kafā billāhi syahīdam bainī wa bainakum wa man
'indahụ 'ilmul-kitābDan orang-orang kafir
berkata, “Engkau (Muhammad) bukanlah seorang Rasul.” Katakanlah, “Cukuplah
Allah dan orang yang menguasai ilmu Al-Kitab menjadi saksi antara aku dan
kamu.”

